Non-expendable property: The management of non-expendable property at the field offices is in need of some improvement. | UN | لا تزال هناك حاجة إلى تقدير أثر الدليل في تحسين إدارة الممتلكات في المكاتب الميدانية. |
:: Protection of the buildings at the field offices: Euro102,500 | UN | :: حماية المباني في المكاتب الميدانية: 500 102 يورو |
:: Protection of the buildings at the field offices: Euro102,500 | UN | :: حماية المباني في المكاتب الميدانية: 500 102 يورو |
Management of non- expendable property at the field offices is in need of some improvement. | UN | تحتاج إدارة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في المكاتب الميدانية إلى بعض التحسين. |
at the field offices visited by the Board, space occupancy generally fell in the range of about 150 to 200 square feet per person. | UN | وفي المكاتب الميدانية التي زارها المجلس، يتراوح شغل اﻷماكن عموما ما بين ١٥٠ إلى ٢٠٠ قدم مربع تقريبا لكل شخص. |
The audit was carried out at UNRWA headquarters in Gaza and Amman and at the field offices in Gaza, the Syrian Arab Republic and Amman. | UN | وجرت عملية مراجعة الحسابات في مقري الأونروا في غزة وعمان وفي مكاتبها الميدانية في غزة والجمهورية العربية السورية وعمان. |
The effect of the manual in improving property management at the field offices is yet to be assessed. | UN | ولم يقيّم بعد أثر الدليل في تحسين إدارة الممتلكات في المكاتب الميدانية. |
The technician will also be able to brief staff on what systems are available at the field offices. | UN | ويمكن أيضا للتقني أن يُطلع الموظفين على أنواع النظم المتاحة في المكاتب الميدانية. |
:: Local hire costs for security staff at the field offices: Euro18,450. | UN | :: تكاليف الاستئجار المحلي لموظفي الأمن في المكاتب الميدانية: 450 18 يورو |
The technician will also be able to brief staff on what systems are available at the field offices. | UN | ويمكن أيضا للتقني أن يُطلع الموظفين على أنواع النظم المتاحة في المكاتب الميدانية. |
:: Local hire costs for security staff at the field offices: Euro18,450. | UN | :: تكاليف الاستئجار المحلي لموظفي الأمن في المكاتب الميدانية: 450 18 يورو |
The launch of this online tool would be accompanied by awareness campaigns and training initiatives at the field offices. | UN | وبالتوازي مع بدء استخدام هذه الأداة الإلكترونية، سيجري تنظيم حملات للتوعية ومبادرات تدريبية في المكاتب الميدانية. |
In addition, balances of petty cash funds should be assessed and determined based on the requirements of the projects involved and not on administrative delays in the processing of implementation at the field offices. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تقييم وتحديد أرصدة اﻷموال النقدية الصغيرة تأسيسا على احتياجات المشاريع ذات الصلة، لا على أساس التأخيرات اﻹدارية في تجهيز التنفيذ في المكاتب الميدانية. |
Building on an existing early warning mechanism to prevent sexual violence, UNOCI also established emergency numbers at the field offices and distributed cell phones to the focal points in the areas in western Côte d'Ivoire with high rates of sexual violence in order to facilitate rapid response. | UN | واستنادا إلى آلية قائمة للإنذار المبكر تهدف إلى منع العنف الجنسي، حددت العملية أيضا أرقاما هاتفية للطوارئ في المكاتب الميدانية ووزعت هواتف محمولة على جهات التنسيق في المناطق الواقعة في غرب كوت ديفوار والتي ترتفع فيها معدلات العنف الجنسي، وذلك من أجل تيسير الاستجابة السريعة. |
It is in this regard that I found inconsistencies in application and non-compliance, which could indicate a need for revision and clarification of the functions and responsibilities of key role players at the field offices and at headquarters. | UN | وقد وجدت في هذا الصدد بالتحديد تناقضات في التطبيق وحالات عدم امتثال، مما يبين الحاجة المحتملة إلى تعديل وتوضيح مهام ومسؤوليات الجهات الفاعلة التي تضطلع بدور رئيسي في المكاتب الميدانية وفي المقر. |
The Finance Officer should ensure that unannounced cash counts are conducted more often, in particular at the field offices. | UN | وينبغي على رئيس قسم الشؤون المالية أن يكفل إجراء المزيد من عمليات المراجعة المفاجئة للأرصدة النقدية، وبخاصة في المكاتب الميدانية. |
The Board noted that 401 cases at headquarters and 873 cases at the field offices reflected delays of over a month in submission of travel claims. | UN | ولاحظ المجلس أنه كانت هناك تأخيرات تزيد على الشهر في تقديم مطالبات السفر في ٤٠١ حالة في المقر و ٨٧٣ حالة في المكاتب الميدانية. |
Furthermore, the Board noted that UNRWA had no formal structures to monitor area staff vacancy rates at the field offices or headquarters. | UN | علاوة على ذلك، لاحظ المجلس أنه ليس لدى الوكالة هياكل رسمية لرصد معدلات الشواغر في الوظائف المحلية في المكاتب الميدانية أو المقار. |
42. The review of the use of consultants and national experts at the field offices did not reveal any significant weaknesses. | UN | 42- لم يكشف استعراض الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والخبراء الوطنيين في المكاتب الميدانية أي مواطن ضعف ذات شأن. |
145. At the country office level, resident representatives and managers at the field offices visited by the Board were clear about the direction of the UNDP 2001 initiative and generally welcomed the organizational and cultural changes proposed. | UN | ١٤٥ - وعلى صعيد المكاتب القطرية، كان لدى الممثلين المقيمين والمديرين في المكاتب الميدانية التي زارها المجلس فكرة واضحة عن اتجاه مبادرة البرنامج اﻹنمائي لعام ٢٠٠١، وقد رحبوا بصفة عامة بالتغييرات التنظيمية والثقافية المقترحة. |
72. at the field offices visited by the Board in 1997, agreements on the nature and costs of shared facilities and services had been secured between UNDP and the other agencies concerned. | UN | ٢٧ - وفي المكاتب الميدانية التي قام المجلس بزيارتها في عام ٧٩٩١، جرى تأمين التوصل إلى اتفاقات بشأن طبيعة وتكاليف المرافق والخدمات المشتركة بين البرنامج اﻹنمائي والوكالات اﻷخرى المعنية. |
The audit was carried out at UNRWA headquarters in both Gaza and Amman and at the field offices in Gaza, Jordan, Lebanon and the West Bank. | UN | وجرت عملية مراجعة الحسابات في مقري الأونروا في غزة وعمان وفي مكاتبها الميدانية في غزة والأردن ولبنان والضفة الغربية. |