"at the fifty-eighth session of the" - Translation from English to Arabic

    • في الدورة الثامنة والخمسين
        
    • خلال الدورة الثامنة والخمسين
        
    • أثناء الدورة الثامنة والخمسين
        
    • وفي الدورة الثامنة والخمسين
        
    • في دورتها الثامنة والخمسين
        
    A. Studies and reports completed at the fifty-eighth session of the Sub-Commission UN ألف - دراسات وتقارير مستكملة في الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية
    Decisions on disarmament and international security issues adopted at the fifty-eighth session of the General Assembly*: UN مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي اعتُمدت في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    We look forward to working closely with President-elect Hunte so that we can continue to achieve that goal at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع الرئيس المنتخب هنت لكي نواصل تحقيق ذلك الهدف في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    No doubt, the College will be glad of further interest and support from Member States at the fifty-eighth session of the Assembly. UN وما من شك في أن الكلية سترحب بمزيد الاهتمام والدعم من جانب الدول الأعضاء خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية.
    However, this is subject to the approval of the regular budget of the United Nations at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن هذا الأمر مرهون باعتماد الميزانية العادية للأمم المتحدة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    at the fifty-eighth session of the Commission, there was a somewhat perfunctory discussion of the second report. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين للجنة القانون الدولي، كان هناك نقاش روتيني إلى حد ما تناول التقرير الثاني.
    A definitive document on this issue will be taken up at the fifty-eighth session of the Committee. UN وسوف تتناول اللجنة وثيقة نهائية بشأن هذا الموضوع في دورتها الثامنة والخمسين.
    Declaration of the Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement at the fifty-eighth session of the General Assembly UN إعلان صادر عن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    It is also in that spirit that we will contribute to the reform debate at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN واستلهاما بهذه الروح أيضا سنساهم في مناقشة الإصلاح في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    First, I congratulate you, Mr. Chairman, on your selection to guide the work of this important Committee at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN أولا، أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم لتوجيه أعمال هذه اللجنة الهامة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Such an approach prevailed at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, and my country thus received a favourable decision. UN وقد ساد مثل هذا النهج في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وبذلك تلقى بلدي قراراً مؤيداً له.
    He sincerely hoped to see an evolution in the attitude of the United States at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وقال إنه يأمل مخلصاً في أن يرى تطوُّراً في موقف الولايات المتحدة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Moreover, the NGO had committed further violations of its status at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. UN وعلاوة على ذلك، ارتكبت المنظمة غير الحكومية مخالفات أخرى لمركزها في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    at the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly, the ROK lent its support to resolutions establishing or consolidating nuclear-weapon-free zones. UN وقد أيدت في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة القرارات التي نصت على إنشاء هذه المناطق أو على تدعيمها.
    Announcement concerning the High-level Dialogue on Financing for Development to be held at the fifty-eighth session of the General Assembly UN إعلان متعلق بالحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المزمع عقده في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    The purpose of the success stories shared herein is to contribute to the action plan that will be decided for the post-2015 period, a subject that is to be debated at the fifty-eighth session of the Commission. UN والغرض من قصص النجاح الوارد ذكرها في هذا التقرير هو المساهمة في خطة العمل التي ستحدد لفترة ما بعد عام 2015، وهي الموضوع الذي تقرر أن ناقش في الدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    It is therefore incumbent on Member States to approve a resolution on Afghan women and girls for presentation at the fifty-eighth session of the Commission. UN ولذلك، يتعين على الدول الأعضاء اعتماد قرار بشأن النساء والفتيات الأفغانيات من أجل تمثيلهن في الدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    States members of the Commission intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-eighth session of the Commission are requested to submit them to the Secretariat as early as possible and by the formal deadline. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الثامنة والخمسين للجنة أن تقدِّمها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن، وقبل انقضاء الموعد النهائي الرسمي.
    The report was considered at the fifty-eighth session of the Trade and Development Board, leading to a decision to mainstream the relevant commitments of the IPoA into the work of the UNCTAD secretariat and the intergovernmental machinery. UN ونُظر في التقرير في الدورة الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، ما أدى إلى اتخاذ قرار بإدخال الالتزامات المنصوص عليها في برنامج عمل اسطنبول في صلب عمل أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية.
    at the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly, Switzerland co-sponsored several resolutions on nuclear disarmament: UN اشتركت سويسرا خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في تقديم عدة قرارات تتعلق بنزع السلاح النووي، وهي:
    Her country was committed to principles of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the agreements reached at the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women. UN وأضافت قائلة إن بلدها ملتزم بمبادئ منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبما تم التوصل إليه من اتفاقات أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur's mandate was renewed for a second three-year term and she was requested to present a report of her activities to the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، تم تجديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات أخرى، وطُلب إليها تقديم تقرير عن أنشطتها إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The reports of the following States parties are scheduled to be considered at the fifty-eighth session of the Committee: Central African Republic, Georgia, India, Lithuania, Mauritania, Peru, Swaziland and Syrian Arab Republic. UN ومن المقرر أن تنظر اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين في تقارير الدول الأطراف التالية: بيرو، جمهورية أفريقيا الوسطى، الجمهورية العربية السورية، جورجيا، سوازيلند، ليتوانيا، موريتانيا، الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more