"at the fourth world conference on" - Translation from English to Arabic

    • في المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • إبان المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • من قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    We support the Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. UN كما ندعم منهاج العمل، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    The Beijing Declaration and Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women in 1995 and which we commemorate this afternoon, is at the heart of this normative and policy framework. UN وإعلان ومنهاج عمل بيجين، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في عام 1995 والذي نحتفل بذكراه السنوية بعد ظهر هذا اليوم، في صميم الإطار المعياري وإطار السياسات هذا.
    The Beijing Platform of Action, adopted at the Fourth World Conference on Women, will serve as the framework for the new body's work. UN وتقرر أن يكون إطار عمل الجهاز الجديد هو منهاج عمل بيجين، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Efforts were also made to involve local NGOs in the process of national legislation and implementation of the commitments made at the Fourth World Conference on Women. UN كما بذلت جهود لإشراك المنظمات غير الحكومية المحلية في عملية التشريعات الوطنية وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Trafficking was a major issue at the Fourth World Conference on Women and the Beijing Platform for Action reflects this. UN وقد كان الاتجار أحد القضايا الرئيسية المطروحة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وهو ما يعبر عنه منهاج عمل بكين.
    They had already stated their position on the subject in Beijing at the Fourth World Conference on Women. UN علاوة على ذلك، فإن هذه البلدان قد سجلت موقفها من هذه المسألة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    at the Fourth World Conference on Women, some Member States had made a commitment towards poverty eradication in their public statements. UN وقد قدمت بعض الدول اﻷعضاء في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، التزاما بشأن إزالة الفقر في بياناتها العامة.
    Fifteen of these made a public commitment to women’s health at the Fourth World Conference on Women. UN والتزم ١٥ من هذه البلدان التزاما علنيا بقضية صحة المرأة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Only one Member State made a voluntary commitment at the Fourth World Conference on Women on women and media regarding new information technologies for women, an area also mentioned in its national action plan. UN وقدمت دولة عضو واحدة فقط التزاما طوعيا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعلام بشأن تكنولوجيات إعلام جديدة للمرأة، وهو مجال ذكر كذلك في خطة عملها الوطنية.
    The Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women includes strategic objectives for the women and the environment. UN يشمل منهاج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة أهدافا استراتيجية بالنسبة للمرأة والبيئة.
    CRS Viet Nam staff represented CRS at the Fourth World Conference on Women in Beijing, China, in 1995. UN وقام موظفوها في فييت نام بتمثيلها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين، الصين، في عام ١٩٩٥.
    " Women hold up half the sky " was an often-quoted saying at the Fourth World Conference on Women in Beijing, China. UN " المرأة تحمل نصف السماء " مَثَل قيل كثيرا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد في بيجين بالصين.
    The Government therefore selected three action areas, based mainly on the recommendations adopted by member States at the Fourth World Conference on Women. UN وهكذا اختارت الحكومة ثلاثة مجالات عمل مستمدة بصفة خاصة من التوصيات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Namibia also played an important role at the Fourth World Conference on Women, at which the Beijing Declaration and Platform for Action was adopted. UN واضطلعت ناميبيا أيضا بدور مهم في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي جرى خلاله اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Recognizing the important role played by the Institute at the Fourth World Conference on Women, and the role of the Institute in the follow-up to that Conference, UN وإذ يعترف بالدور الهام الذي أداه المعهد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبدور المعهد في متابعة ذلك المؤتمر،
    The Consul General, Madame Ferrer, represented our country at the Fourth World Conference on Women. UN ومثلت بلدنا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة السيدة فيرير، القنصل العام.
    A preliminary version was presented at a special panel, " Gender Statistics: A Policy Tool " , at the Fourth World Conference on Women. UN وعُرضت نسخة أولية منه على فريق خاص " إحصاءات حسب نوع الجنس: أداة للسياسة " ، في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    We trust that in 1995 at the Fourth World Conference on Women in Beijing and the World Summit for Social Development in Copenhagen major steps forward will be taken in the process of consolidating the family structure. UN نحن على ثقة بأنه في ١٩٩٥، في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجينغ، والمؤتمر العالمي من أجل التنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، ستتخذ خطوات كبرى إلى اﻷمام في عملية دعم بنية اﻷسرة.
    at the Fourth World Conference on Women, the Governments of the world agreed to the following objective: UN وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، اتفقت الحكومات على الهدف التالي:
    That was why, at the Fourth World Conference on Women, Peru had insisted on the right of each woman to freely decide on the number of children which she wished to have. UN ولذلك شددت بيرو، أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، على حق كل امرأة في أن تقرر بحرية عدد اﻷطفال الذين تريدهم حيث أن في إعمال ذلك الحق تحسينا لوضعها.
    Report of the Secretary-General on institutional arrangements for the implementation of the Platform for Action and for the programme on the advancement of women and an appraisal of options for considering the item at the Fourth World Conference on Women UN تقرير من اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ مرتكزات العمل ولبرنامج النهوض بالمرأة، يتضمن تقييما للخيارات المتعلقة بالنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال إبان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    123. Included in the estimated budget for 1995, and in line with the recommendation of the Strategic Planning Committee, additional funds for INSTRAW's activities at the Fourth World Conference on Women have been secured. UN ٣٢١- وتم الحصول على أموال إضافية ﻷنشطة المعهد أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كان قد تم إدراجها في تقديرات الميزانية لعام ٥٩٩١ وبناء على توصية لجنة التخطيط الاستراتيجي.
    WIZO was represented by a large delegation at the Non-Governmental Organizations Forum and at the Fourth World Conference on Women, Beijing, 1995. UN شاركت المنظمة بوفد كبير في منتدى المنظمات غير الحكومية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، ١٩٩٥
    Among the issues discussed were the relationships between the United Nations organizations, the Gender Advisory Board and UNCTAD; the relevance of the recommendations adopted in 1995 in the light of the subsequent Plan of Action adopted at the Fourth World Conference on Women and Development; and the thematic issues to be selected by the Board for its examination. UN ومن المسائل التي جرت مناقشتها العلاقات بين مؤسسات اﻷمم المتحدة والمجلس الاستشاري لشؤون الجنسين ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ وأهمية التوصيات المعتمدة في عام ٩٩٥١ في ضوء خطة العمل التي اعتمدت لاحقا من قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية المعقود في بيجين عام ١٩٩٥، والمسائل المواضيعية التي سيقوم المجلس باختيارها للبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more