"at the front" - Translation from English to Arabic

    • في الجبهة
        
    • في المقدمة
        
    • في الأمام
        
    • في طليعة
        
    • على الجبهة
        
    • في الجزء الأمامي
        
    • في المقدمه
        
    • فى المقدمة
        
    • في واجهة
        
    • الامامى
        
    • في المكتب الأمامي
        
    • عن استلام الطلب
        
    • على واجهة
        
    • المسؤول عن استلام
        
    • في المرحلة الاستهلالية
        
    You get in the car, you attach it at the front first. Open Subtitles تحصل عليه في السيارة , كنت نعلق عليه في الجبهة الأولى.
    Or, being a university graduate, they would force me into military service at the front and there they would let me die as a hero. UN ولكن لما كنت خريجاً جامعياً فسيجبرونني على الخدمة العسكرية في الجبهة وهناك يتركونني أموت بطلاً.
    Don't sit at the front. You're tilting it further. Open Subtitles لا تجلسي في المقدمة ، فأنتِ تميلينها أكثر
    at the front, they said he's doing an assembly. Open Subtitles في المقدمة ، لقد قالوا أنهُ يقوم بإجتماع
    There's Chuttan's shop at theback and Ghalib's house at the front. Open Subtitles يوجد متجر شاتان في الخلف و منزل غالب في الأمام
    In many situations, women are at the front line of the struggle, not only for their own rights but also for those of their families and communities. UN ففي العديد من الحالات، تجد النساء في طليعة المناضلين، لا من أجل حقوقهن فحسب بل من أجل حقوق أسرهن ومجتمعاتهن أيضا.
    I'm needed at the front. You guard this crate with your life. Open Subtitles أنا مطلوبٌ على الجبهة احمِ هذه العربة بحياتك
    I will whip this place into shape and be back at the front before the killing is done. Open Subtitles أنا سوف سوط هذا المكان في شكل ويعود في الجزء الأمامي قبل إجراء عملية القتل.
    Any able-bodied young person who can fire a weapon and who is not at the front should be scorned. UN ويجب النظر بعين الازدراء إلى أي شاب قادر على إطلاق النار ولا يكون في الجبهة.
    I'm gonna talk to him about being at the front of the world's biggest rock band. Open Subtitles أنا ستعمل حديث له ما يجري في الجبهة من أكبر لموسيقى الروك في العالم.
    I've untied the piece of string at the front. Open Subtitles لقد غير مقيدة قطعة من سلسلة في الجبهة.
    I, Sun Beichuan, will be right at the front! Open Subtitles أنا، الشمس بيتشوان، سيكون على حق في الجبهة!
    In the army, the guys at the front get the most saves. Open Subtitles في الجيش، الرجال في المقدمة هم الذين يقومون بعمليات الإنقاد أكثر.
    On arrival at the Al Quds Hospital the boy was at the front but they released him at the entrance to the hospital. UN وعندما وصل الجنود إلى مستشفى القدس، كان الصبي في المقدمة ولكنهم أطلقوا سراحه عند مدخل المستشفى.
    What we've got here at the front is an engine to power the front wheels and drive it along. Open Subtitles ما لدينا هنا في المقدمة هو محرك ليحرك العجلات الأمامية وتستطيع قيادته لوحدك.
    Throughout his tenure in office, he kept the most vulnerable people at the front, centre and back of all of our engagements. UN وطيلة فترة توليه للمنصب، جعل أضعف الناس في كل جانب من جوانب مشاركاتنا، في الأمام وفي الوسط وفي الخلف.
    I'd seen various types of courtship behaviour that involves having trains, where there's a female at the front followed by several males. Open Subtitles رأيت أنواع مختلفة من سلوك المطارحة الذي يشتمل على التقاطر، حيث توجد أنثى في الأمام متبوعة بعدد من الذكور.
    Panel discussion on " From the United States to Africa to the Caribbean: Women at the front of the AIDS crisis " (sponsored by the United States Mission) UN المرأة في طليعة أزمة الإيدز " (برعاية بعثة الولايات المتحدة)
    During 1916, the average British soldier spent 100 days at the front. Open Subtitles خلال عام 1916 ، كان الجندي البريطاني يقضي 100 يوم في المتوسط على الجبهة
    And you should be the hero at the front of my army. Open Subtitles ويجب أن يكون البطل في الجزء الأمامي من الجيش بلدي.
    I'm sure Esmond would rather your husband remain at the front. Open Subtitles أنا متأكد أن (إيسموند) يفضل أن يبقي زوجك في المقدمه.
    Two at the front, two at the back and four above the wings. Open Subtitles اثنان فى المقدمة.. واثنان فى المؤخرة.. واربعه فوق الاجنحه
    They tried to care for Ibrahim in the workshop at the front of the house. UN وقد حاولت توفير العناية لإبراهيم في الورشة الكائنة في واجهة المنـزل.
    I'll be at the front desk if you need me. Open Subtitles ساكون فى المكتب الامامى لو كنتم بحاجة الى
    The two guards at the front desk probably won't like you much. Open Subtitles الحارسان الموجدان في المكتب الأمامي ربما لن يعجبا بك
    In addition, since it was, to some degree, subject to discretionary processing at the front line, it was open to opportunistic behavior. UN ولكونها مرهقة وخاضعة إلى حد ما إلى تقدير الموظف المسؤول عن استلام الطلب وتجهيزه، فإن الاستحقاق يتيح فرصة للسلوك الانتهازي.
    Two Molotov cocktails were thrown at the front of the building, leaving marks on the outer wall. UN فقد ألقيت قنبلتي مولوتوف على واجهة المبني مما ترك آثارا على الجدران الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more