"at the geneva office" - Translation from English to Arabic

    • في مكتب جنيف
        
    Having completed the reconciliation exercise for Headquarters, it is intended to undertake a reconciliation of the Fund's assets at the Geneva office. UN وبعد إنجاز عملية التسوية في المقر، يُعتزم الاضطلاع بعملية تسوية لأصول الصندوق في مكتب جنيف.
    Three people work at the Geneva office and one person in Austria who leads the German section. UN ويعمل ثلاثة أشخاص في مكتب جنيف وشخص واحد في النمسا يرأس في الوقت نفسه فرع ألمانيا.
    Three people work at the Geneva office and one person in Austria who leads the German section. UN ويعمل ثلاثة أفراد في مكتب جنيف وفرد واحد في النمسا يرأس في الوقت نفسه فرع ألمانيا.
    The report included a set of recommendations on accessibility and information technology for persons with disabilities, and suggested measures to be taken by relevant actors at the Geneva office. UN وتضمن التقرير مجموعة من التوصيات بشأن التسهيلات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، واقترح التدابير التي يتعين اتخاذها من قبل الأطراف الفاعلة المعنية في مكتب جنيف.
    The Administrative Assistant at the Geneva office continued to monitor relevant activities taking place at the United Nations Office in Geneva and to provide support to missions of Agency officials visiting Geneva. UN وواصل المساعد الإداري في مكتب جنيف رصد الأنشطة ذات الصلة الجارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وتقديم الدعم إلى بعثات مسؤولي الوكالة التي تزور جنيف.
    Three people work at the Geneva office together with several consultants, volunteers and interns, as well as a contact person in Austria who leads the WWSF German section. UN ويعمل ثلاثة أشخاص في مكتب جنيف مع العديد من الاستشاريين والمتطوعين والمتدربين، علاوة على موظفة اتصال في النمسا ترأس الفرع الألماني للمؤسسة.
    The average processing time for retirement benefits was 18 days in 2004, as against 21 in 2003, but it deteriorated in 2005 to an average of 31 days, following difficulties encountered at the Geneva office. UN وقد كان متوسط المدة اللازمة لمعالجة استحقاقات التقاعد هو 18 يوما في عام 2004، مقارنة مع 21 يوما في عام 2003، لكنه تدهور في عام 2005 حيث بلغ متوسطا قدره 31 يوما عقب المصاعب المصادفة في مكتب جنيف.
    Notably, at the Geneva office, 57 per cent of the documents took more than eight weeks to process; at the Vienna Office, the figure was 46 per cent. UN ١٤٩ - وجدير باﻹشارة أنه في مكتب جنيف استغرقت ٥٧ في المائة من الوثائق أكثر من ٨ أسابيع لتجهيزها؛ وفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بلغ الرقم ٤٦ في المائة.
    42. At Headquarters, correspondents and visiting media do not use the United Nations production facilities frequently, and the audiovisual coverage of events is almost entirely done by in-house crews under contract to the United Nations, in contrast to the situation at the Geneva office. UN ٤٢ - وفي المقر، لا يكثر استخدام المراسلين وممثلي وسائط اﻹعلام الزائرين لمرافق اﻹنتاج التي تملكها اﻷمم المتحدة، وتكاد تجري كامل التغطية السمعية - البصرية لﻷحداث أفرقة داخلية تعمل مع اﻷمم المتحدة بموجب عقود، خلافا لما يحصل في مكتب جنيف.
    43. Management structures and procedures at the Geneva office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and its country office in the Sudan need to be strengthened to facilitate its work, according to two audits. UN 43 - أظهرت عمليتان من عمليات المراجعة أنه يلزم تعزيز هياكل الإدارة والإجراءات الإدارية المعمول بها في مكتب جنيف التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومكتبه القطري في السودان من أجل تسهيل عمله.
    Ms. Burke made oral interventions representing JFOR at the Sub-Commission meetings on 8 August 2005 and 16 August 2006 and urged the United Nations and the concerned governments to consider the creation of childcare services at the Geneva office citing the research result made by Ms. Kwabara. UN وكانت السيدة بيرك قدمت في اجتماعي اللجنة الفرعية المعقودين في 8 آب/أغسطس 2005 و 16 آب/أغسطس 2006 مداخلة شفوية باسم الحركة حثت فيها الأمم المتحدة والحكومات المعنية على النظر في إنشاء خدمات لرعاية الطفل في مكتب جنيف واستشهدت فيها بنتائج البحث الذي أجرته السيدة كوابارا.
    11.20 The estimated requirements of $21,500 relate to (a) the cost of communications ($11,500) and supplies and materials ($2,500) at the New York Office, and (b) the cost of communications ($5,400) and supplies and materials ($2,100) at the Geneva office. UN ١١-٢٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٢١ دولار بما يلي: )أ( تكاليف الاتصالات )٥٠٠ ١١ دولار( واللوازم والمواد )٥٠٠ ٢ دولار( في مكتب نيويورك؛ )ب( تكاليف الاتصالات )٤٠٠ ٥ دولار( واللوازم والمواد )١٠٠ ٢ دولار( في مكتب جنيف.
    11.20 The estimated requirements of $21,500 relate to (a) the cost of communications ($11,500) and supplies and materials ($2,500) at the New York Office, and (b) the cost of communications ($5,400) and supplies and materials ($2,100) at the Geneva office. UN ١١-٢٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٢١ دولار بما يلي: )أ( تكاليف الاتصالات )٥٠٠ ١١ دولار( واللوازم والمواد )٥٠٠ ٢ دولار( في مكتب نيويورك؛ )ب( تكاليف الاتصالات )٤٠٠ ٥ دولار( واللوازم والمواد )١٠٠ ٢ دولار( في مكتب جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more