"at the global and country levels" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين العالمي والقطري
        
    • على المستويين العالمي والقطري
        
    The Committee can thus play an important role in strengthening the link between what the system does at the global and country levels and the guidance provided by the Council. UN وبذا تضطلع اللجنة بدور هام في تمتين الروابط بين ما تقوم به المنظومة على الصعيدين العالمي والقطري وبين توجيهات المجلس.
    UNCDF works with other development partners at the global and country levels to align programmes and messages. UN وعليه، فإن الصندوق يعمل مع الشركاء الآخرين في التنمية على الصعيدين العالمي والقطري لمواءمة البرامج والرسائل.
    It has contributed to efforts to promote the rights of adolescent girls both at the global and country levels. UN وقد أسهمت في الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المراهِقات على الصعيدين العالمي والقطري.
    3. Pool resources for health metrics at the global and country levels to create a Global Health Metrics Challenge. UN 3 - تعبئة الموارد لقياسات الصحة على المستويين العالمي والقطري من أجل خلق تحد عالمي لقياسات الصحة.
    The programme operates at the global and country levels. UN ويعمل البرنامج على المستويين العالمي والقطري.
    D. Cross-cutting areas for multisectoral assistance at the global and country levels UN رابعا – 4 المجالات الشاملة للمساعدة المتعددة القطاعات على الصعيدين العالمي والقطري
    The importance of the impartial mandate of OCHA is understood, but OCHA is challenged when coordinating among much bigger actors at the global and country levels UN هناك تفهم لأهمية أن تتسم ولاية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالحياد، ولكن المكتب يواجه تحديا عند التنسيق بين الجهات الفاعلة الأكبر بكثير على الصعيدين العالمي والقطري
    Headed by an Under-Secretary-General to ensure representation and decision-making at the highest level in both policy development and program operations at the global and country levels. UN :: أن يرأسه وكيل للأمين العام لضمان التمثيل وصنع القرار على أعلى المستويات، سواء من حيث وضع السياسات أو العمليات البرنامجية على الصعيدين العالمي والقطري.
    It will better enable the UN and governments to deliver on promises made to advance gender equality and women's human rights at the global and country levels. UN وسيسمح للأمم المتحدة والحكومات بإنجاز الوعود المقطوعة فيما يتعلق بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على الصعيدين العالمي والقطري بصورة أفضل.
    The key strategy of the Plan is its enhanced normative framework for operations at the global and country levels. UN 4 - وتتمثل الاستراتيجية الرئيسية للخطة في إطارها المعياري المعزز بشأن العمليات على الصعيدين العالمي والقطري.
    Furthermore, the Secretariat undertakes to mobilize expertise and in-kind resources by expanding the response through partnerships with the corporate and the non-governmental sector at the global and country levels. UN وفضلا عن ذلك، تضطلع أمانة البرنامج بجهود في تعبئة الخبرات والموارد العينية وذلك بتوسيع نطاق الاستجابة من خلال الشراكات مع المؤسسات التجارية والقطاع غير الحكومي على الصعيدين العالمي والقطري.
    Among other things, UNESCO is examining ways to advance the monitoring of progress towards the Education for All goals and ways to ensure better coordination among instruments of development cooperation for the programme at the global and country levels. UN وتضطلع اليونسكو، في جملة أمور، بدراسة سبل تعزيز رصد التقدم المحرز في تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع وسبل كفالة تحسين التنسيق فيما بين أدوات التعاون الإنمائي للبرنامج على الصعيدين العالمي والقطري.
    78. Over the past two years, important steps have been taken to strengthen monitoring and evaluation efforts at the global and country levels. UN 78 - على مدى السنتين الماضيتين، اتخذت خطوات هامة لتعزيز رصد وتقييم الجهود المبذولة على الصعيدين العالمي والقطري.
    In response to paragraph 4 of the Council's resolution, the following information is provided on further developments concerning coordination of HIV/AIDS activities at the global and country levels. UN واستجابة للفقرة ٤ من قرار المجلس، يجري تقديم المعلومات التالية بشأن التطورات المستجدة المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيدين العالمي والقطري.
    17. Filling this information gap would constitute a first step towards more consistent and better-informed normative debate at the global and country levels. UN 17 - ومن شأن ردم هذه الهوة في المعلومات أن يشكل خطوة أولى نحو حوار متواصل أكثر اتساقا وأفضل استنارة ويتم على الصعيدين العالمي والقطري.
    An Under-Secretary-General should head this entity for women, to ensure the necessary status required for representation and decision-making at the highest levels both in policy-development and program operations at the global and country levels. UN :: وينبغي أن يكون على رأس هذا الكيان المعني بشؤون المرأة وكيل أمين عام لكفالة تمتعه بالمركز الضروري للتمثيل واتخاذ القرارات على أعلى المستويات، سواء من حيث وضع السياسات أو العمليات البرنامجية على الصعيدين العالمي والقطري.
    At all levels gaps remain; there must be more systematic efforts at the global and country levels for improved surge capacity, gap analysis, creation of professional tools and training. UN ولا تزال هناك فجوات على جميع المستويات، ولا بد من بذل المزيد من الجهود المنتظمة على الصعيدين العالمي والقطري بغية تحسين القدرات التي تتطلبها الزيادة المفاجئة، وتحليل الفجوات وإعداد أدوات مهنية والتدريب.
    In addition, UNFPA, as a member of the Inter-Agency Census Coordinating Committee for Sub-Saharan Africa, organizes census coordination meetings, at the global and country levels, to mobilize more resources for censuses in Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان، باعتباره عضوا في اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق تعدادات السكان في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يضطلع بتنظيم اجتماعات لتنسيق تعدادات السكان على الصعيدين العالمي والقطري لتعبئة المزيد من الموارد لإجراء تعدادات السكان في أفريقيا.
    Management response: Early recovery remains a key part of UNDP work at the global and country levels. UN ردّ الإدارة: لا يزال إنهاء النـزاع في وقت مبكر يمثل جزءاً أساسياً من الأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستويين العالمي والقطري.
    In 2007, a corporate policy on early recovery was developed to clarify the responsibilities of UNDP associated with its operational and programmatic roles in early recovery at the global and country levels. UN 34 - وفي عام 2007، وضعت سياسة مؤسسية للإنعاش المبكر بهدف توضيح مسؤوليات البرنامج الإنمائي المتصلة بالدور التنفيذي والبرنامجي الذي يؤديه في مرحلة الإنعاش المبكر، على المستويين العالمي والقطري.
    Support for the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism was manifested at the global and country levels, particularly in Latin America, Asia and, increasingly, Africa. UN واتضح الدعم لمدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في مجالي السفر والسياحة على المستويين العالمي والقطري ولا سيما في أمريكا اللاتينية وآسيا وعلى نحو متزايد في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more