Its evaluations often underpinned significant actions at the governmental level. | UN | وغالباً من تُستخدم تقييماتها كأساس لإجراءات هامة على المستوى الحكومي. |
National machinery at the governmental level is a catalyst for gender mainstreaming, not an agency for policy implementation. | UN | والجهاز الوطني على المستوى الحكومي هو عامل حفﱠاز ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، وليس وكالة لتنفيذ السياسات. |
International cooperation was required not only at the governmental level, but also between private partners. | UN | والتعاون الدولي ليس مطلوبا على المستوى الحكومي فحسب، بل أيضا بين الشركاء في القطاع الخاص. |
She asked for more information on such a time frame and mechanism at the governmental level. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه الفترة والآلية على الصعيد الحكومي. |
Appropriate strategies and measures to combat social discrimination and intolerance still need to be developed at the governmental level. | UN | ولم توضع بعد استراتيجيات وتدابير ملائمة على الصعيد الحكومي لمكافحة التمييز والتعصب الاجتماعيين. |
The subregion lacks a mechanism to ensure security and stability at the governmental level. | UN | وتفتقر المنطقة دون الإقليمية إلى آلية لضمان الأمن والاستقرار على المستوى الحكومي. |
It was considered a positive step that an Investigative Commission on Disappearances was established at the governmental level. | UN | واعتُبر إنشاء لجنة تحقيقات على المستوى الحكومي تعنى بحالات الاختفاء خطوة إيجابية. |
In the same working paper, Japan also acknowledged that `the development of educational programmes at the governmental level has not seen great progress' . | UN | وفي ورقة العمل نفسها، أقرت اليابان أيضاً بأن `إعداد برامج تثقيفية على المستوى الحكومي لم يشهد أي تقدم كبير`. |
Within the five-year mid-term plan, yearly budget plans are fixed at the governmental level after adjusting the amounts further according to business priority. | UN | وفي إطار خطة منتصف المدة، توضع خطط ميزانيات سنوية على المستوى الحكومي بعد تعديل المبالغ وفقاً للأولويات العملية. |
The participants also consider it necessary to act at the governmental level and in the framework of Romanies' parties and associations to stimulate participation of the Romanies in democratic institutions, especially at the local level. | UN | كما اعتبر المشتركون أن من الضروري العمل على المستوى الحكومي وفي إطار أحزاب الغجر ورابطاتهم تشجيع مشاركة الغجر في المؤسسات الديمقراطية، لا سيما على المستوى المحلي. |
at the governmental level, aid amounting to 1 billion lei has already been allotted; it consists of construction materials, food and other basic necessities. | UN | على المستوى الحكومي خصصـت بالفعـــل معونة بلغت بليونا من الليوات؛ وهـي تتكون من مواد بناء، وأغذية وضروريات أساسية أخــرى. |
It is in this spirit that our five countries welcomed the establishment and the functioning of the Transitional Executive Council in South Africa, the first institutionalized framework which will finally, and for the first time, enable the majority to participate at the governmental level in a process which will determine the future of the country. | UN | وبهذه الروح رحبت بلداننا الخمسة باقامة وبدء عمل المجلس التنفيذي الانتقالي بجنوب افريقيا، وهو أول إطار مؤسسي سيمكن اﻷغلبية، أخيرا وﻷول مرة، من الاشتراك على المستوى الحكومي في عملية تحديد مستقبل البلد. |
The subsequent set of measures adopted at the governmental level to enhance the role and status of women had a positive effect, specifically on changes in the sphere of education. | UN | وكان للتدابير اللاحقة التي اتُخذت على المستوى الحكومي من أجل تعزيز دور المرأة ووضعها أثر حميد، ولا سيما فيما يتعلق بالتغييرات في مجال التعليم. |
Resources and funding issues need to be dealt with at the governmental level. | UN | تحتاج الموارد وقضايا التمويل إلى معالجتها على الصعيد الحكومي. |
After the Nairobi Conference, the region saw an increase in the number of organs at the governmental level. | UN | وبعد مؤتمر نيروبي، شهدت المنطقة زيادة في عدد الهيئات على الصعيد الحكومي. |
A first evaluation of the Year's observance at the national level proves that it was possible to achieve a higher awareness of family issues by the public and to enhance the status of family policy at the governmental level. | UN | يبرهن التقييم اﻷولي للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة على الصعيد الوطني على أن باﻹمكان تحقيق زيادة كبيرة في وعي الجماهير بقضايا اﻷسرة وتحسين مركز السياسة اﻷسرية على الصعيد الحكومي. |
Such cooperation efforts could be organized and performed in the framework of general or ad hoc agreements or arrangements at the governmental level or at the institutional level. | UN | 33- ويمكن بذل هذه الجهود التعاونية وتنظيمها في إطار اتفاقات أو ترتيبات عامة أو مخصّصة على الصعيد الحكومي أو المؤسسي. |
Women are severely under-represented in decision-making processes and leadership positions, particularly when it comes to budgeting at the governmental level. | UN | وثمة قصور شديد في تمثيل المرأة في عمليات صنع القرار والمناصب القيادية، خاصة حين يتعلق الأمر بتخصيص الميزانيات على الصعيد الحكومي. |
The GUAM States agree that progress has been slow in providing a road map toward system-wide coherence of the different follow-up mechanisms and in recognizing the need for all-encompassing development strategies that take into consideration the linkages between the conference results both within the United Nations system and at the governmental level. | UN | وتوافق دول جوام على أن التقدم كان بطيئا في وضع خريطة طريق لمواءمة آليات المتابعة المختلفة على صعيد المنظومة بأسرها، وفي إدراك الحاجة لاستراتيجيات تنمية شاملة تأخذ في الحسبان الصلات بين نتائج المؤتمرات داخل منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد الحكومي. |
at the governmental level, numerous departments concerned with human rights have been set up within ministries, such as the Office of Human Rights in the Ministry of Foreign Affairs, the Department of Human Rights in the Ministry of the Interior, the Supreme Council of Family Affairs and the Office of the National Coordinator on Human Trafficking. | UN | فعلى المستوى الحكومي تم إنشاء العديد من الإدارات المعنية بحقوق الإنسان داخل الوزارات مثل مكتب حقوق الإنسان بوزارة الخارجية وإدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية، المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، ومكتب المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر. |
:: Establishing a framework for coordinating gender as a cross-cutting issue at the governmental level; | UN | :: وضع إطار للتشاور على مستوى الحكومة بشأن الطابع الشمولي للجانب الجنساني. |