"at the high-level forum" - Translation from English to Arabic

    • في المنتدى الرفيع المستوى
        
    • وفي المنتدى الرفيع المستوى
        
    In 2003, world and development leaders met in Rome at the High-Level Forum on Harmonization in an effort to harmonize and align development assistance around national policies and strategies. UN وفي عام 2003، اجتمع زعماء العالم والتنمية في روما في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتساوق في محاولة لتحقيق تساوق المساعدة الإنمائية وموازنتها حول السياسات العامة والاستراتيجيات الوطنية.
    Major decisions had been adopted at the High-Level Forum on Aid Effectiveness earlier in 2005 to achieve substantial improvements in the harmonization and alignment of development aid. UN وقد اتُّخِذَت قرارات رئيسية في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي انعقد في وقت سابق من عام 2005 بغية تحقيق تحسينات ضخمة في مواءمة ومساوقة المعونة الإنمائية.
    47. With a view to harmonizing the procedures and practices of donors more effectively, good practice principles were adopted at the High-Level Forum on Harmonization. UN 47 - وبغرض تحسين مواءمة إجراءات وممارسات الجهات المانحة، تم اعتماد مبادئ الممارسات الجيدة في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالمواءمة.
    On the issue of quality of aid disbursements, practices and procedures, we welcome the commitments made at the High-Level Forum on Harmonization in Paris, and urge United Nations funds and programmes to engage in the harmonization agenda. UN وفيما يتصل بمسألة نوعية توزيع المعونات والممارسات والإجراءات، نرحب بالالتزامات المتعهد بها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق المعقود في باريس، ونحث صناديق وبرامج الأمم المتحدة على المشاركة في خطة التنسيق.
    at the High-Level Forum on Aid Effectiveness recently held in Paris, the Union committed itself to improving the quality of its aid and to rationalizing its procedures. UN وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق الذي عقد في باريس مؤخرا، التزم الاتحاد الأوروبي بتحسين نوعية المساعدات التي يقدمها وبتبسيط إجراءاته.
    OECD also plans to continue monitoring the commitments agreed upon at the High-Level Forum on Aid Effectiveness in Paris and at the Third High-level Forum, in Accra, which have major implications for least developed country development. UN وتعتزم هذه المنظمة أيضا مواصلة رصد الالتزامات المتفق عليها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث الذي عُقد في أكرا، وهي التزامات تترتب عليها آثار كبيرة بالنسبة لتنمية أقل البلدان نموا.
    His delegation hoped that fresh proposals to that end would be put forward at the High-Level Forum on Aid Effectiveness to be held in Busan in November. UN وأعرب عن أمل وفده في أن توضع مقترحات جديدة لتحقيق هذا الغرض في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في بوزان في تشرين الثاني/نوفمبر.
    These publications, together with the report on Progress of Donor Commitments on Anti-Corruption made at the High-Level Forum of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) in Accra, will be made available at the fourth meeting of the Working Group; UN وسيُتاح هذان المنشوران، إلى جانب التقرير عن التقدُّم الذي أحرزته الجهات المانحة في تنفيذ ما قطعته على نفسها في مجال مكافحة الفساد من تعهّدات في المنتدى الرفيع المستوى لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أكرا، خلال الاجتماع الرابع للفريق العامل؛
    In the Forum's outcome document, leaders further recognized the importance of complementary United Nations processes and invited the Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council to play a role in consulting on the implementation of agreements reached at the High-Level Forum. UN وفي الوثيقة الختامية الصادرة عن المنتدى، اعترف القادة كذلك بأهمية عمليات الأمم المتحدة التكميلية، ودعوا منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المشاركة في المشاورات بشأن تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المنتدى الرفيع المستوى.
    These principles were clearly articulated by both developed and developing countries at the High-Level Forum on Joint Progress toward Enhanced Aid Effectiveness (Paris, 28 February - 2 March 2005). UN وقد أفصحت الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء عن هذه المبادئ في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة (باريس، 28 شباط/فبراير - 2 آذار/مارس 2005).
    For example, in January 2004 at the High-Level Forum on the Health Millennium Development Goals, in Geneva, UNICEF proposed 10 principles for developing Millennium Development Goals-oriented health systems and policies and PRSs. UN فعلى سبيل المثال، اقترحت اليونيسيف في كانون الثاني/يناير 2004 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، المعقود في جنيف، 10 مبادئ لوضع النظم والسياسات العامة واستراتيجيات الحد من الفقر في مجال الصحة بحيث تكون ذات توجه نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNFPA is fully committed to implement the agreements of the " Paris Declaration on Aid Effectiveness " adopted at the High-Level Forum in March 2005 by ministers and high-level officials of 85 developed and developing countries and heads of 20 multilateral and bilateral development organizations. UN 16 - وصندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم تماما بتنفيذ اتفاقات " إعلان باريس بشأن فعالية المعونة " الذي اعتمده وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى من 85 بلدا متقدم النمو وبلدا ناميا ورئيس 20 منظمة إنمائية متعددة وثنائية الأطراف في المنتدى الرفيع المستوى المعقود في آذار/مارس 2005.
    (g) Requested the steering committee to present an interim document at the High-Level Forum on Global Geospatial Information Management to be held in Doha that would: UN (ز) طلبت إلى اللجنة التوجيهية تقديم وثيقة مؤقتة في المنتدى الرفيع المستوى المتعلق بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي الذي سيعقد في الدوحة يكون من شأنها:
    30. Global improvements in the delivery and use of international development assistance as agreed on in the Paris Declaration on Aid Effectiveness in 2005 were assessed at the High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in Ghana in September 2008. UN 30 - وتم تقييم التحسينات العالمية فيما يخص تقديم المساعدة الإنمائية الدولية والاستفادة منها على النحو المتفق عليه في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في عام 2005، وذلك في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، الذي عقد في غانا في أيلول/سبتمبر 2008.
    11. In partnership with the European Commission and the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO), UNIFEM produced a series of analytical papers on the links between aid effectiveness that were disseminated at the High-Level Forum on Aid Effectiveness. UN 11 - وفي إطار شراكة مع المفوضية الأوروبية ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية() نشر الصندوق سلسلة من الورقات التحليلية بشأن الصلات بين فعالية المعونة جرى توزيعها في المنتدى الرفيع المستوى عن فعالية المعونة.
    The United Nations Development Group is also following up on the commitments made at the High-Level Forum on Harmonization, held in Rome in February of this year, to streamline donor procedures and practices based on the principle of full country ownership, which also has a vital role to play in implementing the Monterrey Consensus and achieving an outcome-oriented development cooperation policy. UN وتتابع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا الالتزامات التي قطعت في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق، الذي عقد في روما في شباط/فبراير من هذا العام، لتنظيم إجراءات وممارسات المانحين القائمة على مبدأ الملكية الكاملة للبلد، الذي له أيضا دور حيوي يقوم به في تنفيذ اتفاق آراء مونتيري، وتحقيق سياسة تعاون إنمائي موجهة نحو النتائج.
    While it may be difficult to link the Executive Board country programme approval process to the preparation of government planning processes at the national level, which may be prone to delay, the flexibility to ensure as close a link as possible (as recently underlined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness adopted at the High-Level Forum in March 2005), should be taken into consideration. UN ومع أنه قد يكون من العسير ربط عملية إقرار البرامج القطرية التي يقوم بها المجلس التنفيذي بإعداد عمليات التخطيط الحكومي على المستوى الوطني، التي قد تكون عرضة للتأخير، ينبغي مراعاة المرونة من أجل كفالة إيجاد أوثق رابط ممكن بينهما (كما أُشير أخيرا في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة الذي اعتُمد في المنتدى الرفيع المستوى في آذار/مارس 2005).
    27. In 2005, at the High-Level Forum on Health MDGs in Asia and the Pacific, Japan announced what it called the " Health and Development Initiative (HDI) " , which was to be a comprehensive approach, and it pledged US$ 5 billion in assistance over the five years from FY 2005 to FY 2009. UN 27 - في 2005، في المنتدى الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، أعلنت اليابان ما أطلقت عليه اسم " مبادرة الصحة والتنمية " ، التي كانت ستكون نهجا شاملا، وتعهدت بتقديم خمسة مليارات من دولارات الولايات المتحدة على شكل مساعدة حلال السنوات الخمس من السنة المالية 2005 إلى السنة المالية 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more