"at the international airport" - Translation from English to Arabic

    • في المطار الدولي
        
    • وفي المطار الدولي
        
    Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. UN وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر.
    Security operations had been instituted at the international airport and additional specialized personnel assigned to the ports and airports. UN ونُفذت عمليات الأمن في المطار الدولي مع انتداب المزيد من الموظفين المتخصصين للعمل في الموانئ والمطارات.
    As a starting point, a pilot project was launched in the northern region, involving improvements to the facilities at the international airport and the seaports. UN وكنقطة انطلاق، استُهل مشروع تجريبي في المنطقة الشمالية يدخل تحسينات على المرافق في المطار الدولي والموانئ.
    Measures at the international airport have been enhanced to try and guard against possible terrorist acts against passengers, airplanes or airports. UN عُززت التدابير في المطار الدولي لمحاولة الحماية من الأعمال الإرهابية المحتمل توجيهها ضد الركاب أو الطائرات أو المطارات.
    Various training sessions were also organized in departmental command centres around the country and at the international airport. UN ونُظمت دورات تدريبية مختلفة كذلك في مراكز القيادة في المحافظات في جميع أنحاء البلاد وفي المطار الدولي.
    At the PGR's hangar at the international airport in the City of México, on board that ANX-2226 of the Mexican Navy. Open Subtitles ‫في حظيرة الطائرات الخاصة بالنيابة العامة ‫في المطار الدولي في مدينة "المكسيك"، ‫على متن تلك الـ "ايه إن إكس
    23. On 28 September 2008, the judicial police seized three kilograms of cocaine during two operations at the international airport in Bissau. UN 23 - في 28 أيلول/سبتمبر 2008، احتجزت الشرطة القضائية ثلاثة كيلوغرامات من الكوكايين أثناء عمليتين في المطار الدولي في بيساو.
    Panel members visited Abidjan five times during the Panel's investigation and found that the authorities had not informed their immigration and security people at the international airport about the Travel Ban. UN وقد قام أعضاء الفريق بزيارة أبيدجان خمس مرات أثناء تحقيقات الفريق ووجدوا أن السلطات لم تبلغ موظفيها في دائرتي الهجرة والأمن في المطار الدولي عن الحظر المفروض على السفر.
    The point of entry at the international airport is constantly under supervision by security personnel, Custom officers as well as members of the Police, conduct searches on any suspicious incoming or outgoing passengers. UN ويقوم موظفو الأمن بالإشراف على نقطة الدخول في المطار الدولي باستمرار. ويقوم ضباط الجمارك وأفراد الشرطة بتفتيش أي مسافر قادم أو مغادر مشتبه فيه.
    The Committee would appreciate an update on the status of this review and on the equipment and technology used in the automated system at the international airport. UN وسوف تقابل اللجنة بالتقدير تزويدها بمعلومات مستكملة عن حالة ذلك الاستعراض وعن المعدات والتكنولوجيا المستخدمة في النظام الآلي في المطار الدولي.
    Iceland has supported the reconstruction work in the aviation sector in Afghanistan both by providing advisers and staff at the international airport in Kabul and by preparing a transition plan for the airport. UN وقد دعمت أيسلندا أعمال الإعمار في قطاع الطيران في أفغانستان سواء بتقديم الخبراء والموظفين في المطار الدولي في كابل، أو بإعداد خطة انتقالية للمطار.
    Similarly, measures have been strengthened for the monitoring of departures and arrivals at the international airport in Mexico City and in the main areas of the country such as Tuxtla Gutiérrez, Tapachula, Cancún, Villahermosa, Monterrey, Ciudad Juárez, Hermosillo, Tijuana and Mexicali. UN وعلى غرار ذلك جرى تعزيز التدابير الرامية إلى حراسة المداخل والمخارج في المطار الدولي بمدينة المكسيك، وبالمناطق الرئيسية من البلد من قبيل: توكسيتلا غوتييرس، تاباشولا، كانكون، فيا إرموسا، مونتيري، سيوداد خوارس، إرموسيو، تيخوانا، ميكسيكالي.
    56. The Committee welcomes the measures taken to protect migrant children and children who are either smuggled into the country or trafficked for the purpose of sexual exploitation, including the creation of a special desk for them at the international airport at San José. UN 56- ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لحماية الأطفال المهاجرين والأطفال الذين تم تهريبهم إلى البلد أو الاتجار بهم لأغراض الاستغلال الجنسي، بما في ذلك إنشاء وحدة خاصة بهم في المطار الدولي بسان خوسيه.
    10. In September 2010, troops of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) foiled an attempted suicide attack on their base at the international airport in Mogadishu. UN 10 - في أيلول/سبتمبر 2010، أحبطت قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال محاولة لشن هجوم انتحاري على قاعدتها في المطار الدولي بمقديشو.
    (a) Promptly set up the " special desk " to register details of children of migrant mothers at the international airport; UN (أ) الإسراع بإنشاء " مكتب متخصص " في المطار الدولي لتسجيل بيانات الأمهات المهاجرات؛
    96. ANZ and Westpac are the two international banks in Samoa, with branch services at the international airport, in and around Apia, and at Salelologa, Savaii. UN 96 - ويوجد في ساموا مصرفين دوليين هما مصرفا ANZ و Westpac، ولهما فروع لتقديم الخدمات في المطار الدولي وفي آبيا والمناطق المحيطة بها وفي ساليلولوغا بجزيرة سافاي.
    We land at the international airport. Open Subtitles هبطنا في المطار الدولي
    9. When Nicaraguan territory is used for private flights, coordination between the Civil Aviation Department and the Air Traffic Control Department at the international airport to ensure that information is provided on the registration of the aircraft, its capacity, point of origin, destination, reason for landing, names of pilot and passengers, and copies of documents attesting to its legal entry into the country. UN 9 - القيام، عند استخدام إقليمنا لرحلات جوية خاصة، بالتنسيق بين إدارة الطيران المدني وإدارة مراقبة الحركة الجوية في المطار الدولي لكفالة توافر المعلومات عن تسجيل الطائرات، وسعتها، ومصدرها، ومقصدها، وسبب هبوطها، وأسماء الطيارين والركاب، وكذلك توافر نسخ من الوثائق التي تشهد بدخول البلد بصفة شرعية.
    279 patrols at the international airport in Abidjan (a minimum of 5 patrols per week were conducted) and 94 ad hoc inspections at freight terminal were conducted based on operational requirements UN تم تسيير 279 دورية في المطار الدولي في أبيدجان (تسيير ما لا يقل عن 5 دوريات في الأسبوع) وأجريت 94 عملية تفتيش مخصصة في محطة الشحن على أساس الاحتياجات التشغيلية
    49. As noted above, in accordance with the Memorandum of Understanding signed by the Government of Chad and MINURCAT on 13 February 2009, the Mission has undertaken to build two new airport parking spaces by 31 October 2009: one in Abéché and another at the international airport in N'Djamena. UN 49 - وكما ذكر أعلاه، تعهدت البعثة، وفقا لمذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة تشاد والبعثة في 13 شباط/فبراير 2009، ببناء مكانين جديدين لاصطفاف الطائرات بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009: أحدهما في أبيشي والآخر في المطار الدولي بنجامينا.
    * Support, through the provision of personnel and vehicles, for the collocation of the Brigade for the Protection of Minors at two border crossing points with the Dominican Republic, with intermittent patrols along the border between Haiti and the Dominican Republic and at the international airport in Port-au-Prince UN :: تقديم الدعم، من خلال توفير الأفراد والمركبات، لجعل لواء حماية القُصَّر في نقطتين لعبور الحدود مع الجمهورية الدومينيكية، يتشارك في موقع واحد مع الدوريات غير المنتظمة على طول الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكة، وفي المطار الدولي في بورت - أو - برانس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more