"at the international monetary fund" - Translation from English to Arabic

    • في صندوق النقد الدولي
        
    • فى صندوق النقد الدولى
        
    • لدى صندوق النقد الدولي
        
    Undemocratic decision-making at the International Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organization (WTO) was cited. UN واستشهدوا بالطريقة غير الديمقراطية التي تصنع فيها القرارات في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    at the International Monetary Fund, the mandatory age of separation is 65. UN والسن الإلزامية لإنهاء الخدمة في صندوق النقد الدولي هي 65.
    For example, special drawing rights at the International Monetary Fund (IMF) would ensure funding in time of need. UN ومثال ذلك أن تكفل حقوق السحب الخاصة في صندوق النقد الدولي التمويل وقت الحاجة.
    That implies the introduction of equity in international economic policy-making, including at the International Monetary Fund, the World Trade Organization and the Bank for International Settlements. UN وذلك يعني تحقيق إقامة الإنصاف في صنع السياسة الاقتصادية الدولية، بما في ذلك في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومصرف التسويات الدولية.
    Director, Global Asset Management at the International Monetary Fund. Open Subtitles مدير اذاره الاصول العالميه فى صندوق النقد الدولى
    In 1971 the Group began operating through a Group of 24 at the International Monetary Fund and the World Bank. UN وفي عام 1971، بدأت المجموعة تنفيذ مهامها من خلال مجموعة من 24 دولة لدى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    I remain supportive of the goal of enhanced participation for developing and transition countries in decision-making at the International Monetary Fund and the World Bank, as envisaged under the Monterrey Consensus. UN وسأظل داعما للهدف المتمثل في الشراكة المعززة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمراحل انتقالية في صنع القرار في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، كما هو متوخّى في إطار توافق آراء مونتيري.
    The issue of a greater voice and increased participation of developing countries in global economic decision-making continues to be debated at the International Monetary Fund (IMF). UN ولا تزال مسألة تعزيز صوت البلدان النامية وزيادة مشاركتها في عملية صنع القرارات الاقتصادية العالمية محل نقاش في صندوق النقد الدولي.
    8. Mr. Tanzi referred to his 27 years of experience at the International Monetary Fund in providing advice to developing countries. UN 8 - وأشار السيد تانزي إلى خبرته طوال 27 عاما في صندوق النقد الدولي قدم خلالها المشورة إلى البلدان النامية.
    The measure seeks to hurt Zimbabwe's fortunes even further by issuing United States directors at the International Monetary Fund and the World Bank with standing directives to vote against Zimbabwe at every opportunity. UN هذا التدبير يسعى إلى الإمعان في الإضرار بمصير زمبابوي وذلك بإعطاء المديرين الأمريكيين في صندوق النقد الدولي وفي البنك الدولي توجيهات صريحة بالتصويت ضد زمبابوي في أي مناسبة.
    :: IIA performed a quality auditing review at the International Monetary Fund (IMF) from 22 June to 3 July UN :: أجرى المعهد استعراضا لنوعية مراجعة الحسابات في صندوق النقد الدولي في الفترة من 22 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه
    It also considered it essential to review relations between UNCITRAL, UNIDROIT and the Hague Conference on International Private Law, and the links between those organizations at the International Monetary Fund, the World Trade Organization and the World Bank. UN وهي أيضاً تعتبر أنه من الضروري مراجعة العلاقات بين الأونسيترال والأونيد رويت ومؤتمر الهيج للقانون الدولي الخاص ثم الروابط بين تلك المنظمات في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    25. Mr. Tanzi referred to his 27 years of experience at the International Monetary Fund in providing advice to developing countries. UN 25 - وأشار السيد تانزي إلى خبرته طوال 27 عاما في صندوق النقد الدولي قدم خلالها المشورة إلى البلدان النامية.
    The ad hoc increase in the quotas of the four most underrepresented economies at the International Monetary Fund (IMF) was a step in the right direction, but many countries' quotas must still be readjusted to reflect their changing economic weight. UN وما الزيادة المخصصة في حصص الاقتصادات الأربعة الأقل تمثيلاً في صندوق النقد الدولي إلا خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكن يجب بالنسبة لحصص بلدان كثيرة أن تعاد تسويتها بحيث تعكس الثقل الاقتصادي المتغير.
    2. Expressing concern about the pattern of lending conditionalities at the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, he said that assistance to developing countries must give due regard to the need for national policy space and freedom to design policies in accordance with national conditions and national development strategies. UN 2 - وبعد أن أعرب عن القلق إزاء نمط مشروطيات الإقراض في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، قال إن المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية يجب أن تراعي على النحو الواجب الحاجة إلى توفير مجال لتحرك السياسة الوطنية والحرية لتصميم السياسات وفقا للأوضاع الوطنية واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    13. The European Union continued to support the reforms under way at the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank to increase the voice and participation of developing countries in global governance and global rule setting. UN 13 - ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه للإصلاحات الجارية في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لمنح البلدان النامية فُرصاً أكبر لإسماع صوتها في عمليتي الإدارة ووضع القواعد العالميتين والإسهام فيهما.
    37. Since 1975 UNCTAD has provided technical support to the Group of 24, mostly in the form of research papers on issues under discussion and negotiation at the International Monetary Fund (IMF) and World Bank. UN ٧٣ - ومنذ عام ٥٧٩١، يوفر اﻷونكتاد الدعم التقني لمجموعة اﻟ ٤٢، وذلك غالبا في شكل أوراق بحثية عن مسائل قيد المناقشة والتفاوض في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    This finding conforms with recent research at the International Monetary Fund (IMF). UN ويتواءم هذا الاستنتاج مع البحوث التي أجريت مؤخرا في صندوق النقد الدولي().
    Japan had been tackling the issue through debt relief and debt reduction and by contributing to discussions on remedies at the International Monetary Fund, the Paris Club, the United Nations Conference on Trade and Development and other forums. UN وما برحت اليابان تعالج هذه القضية من خلال تخفيف عبء الديون وتخفيض الديون وعن طريق المساهمة في المناقشات بشأن سبل الانتصاف في صندوق النقد الدولي ونادي باريس، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيرها من المنتديات.
    For example, following the defeat of the sovereign debt restructuring mechanism at the International Monetary Fund, the Security Council had immunized Iraqi oil and gas proceeds, thereby protecting a debtor more securely than any normal debtor would be in a bankruptcy. UN ففي أعقاب هزيمة آلية إعادة هيكلة الديون السيادية في صندوق النقد الدولي على سبيل المثال، قام مجلس الأمن بتحصين عائدات النفط والغاز العراقية، وبالتالي بحماية أحد المدينين على نحو أكثر أمانا من أي مدين عادي في حالة إفلاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more