"at the international tribunal for rwanda" - Translation from English to Arabic

    • في المحكمة الدولية لرواندا
        
    • بالمحكمة الدولية لرواندا
        
    12. The OIOS investigators interviewed former and current defence counsel and other defence team members at the International Tribunal for Rwanda. UN 12 - قام محققو المكتب باستجواب محامي دفاع سابقين وحاليين وأفراد آخرين في فرق الدفاع في المحكمة الدولية لرواندا.
    Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 56/278 - متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Report of the Office of International Oversight Services on the follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    May 1995-present Judge at the International Tribunal for Rwanda. UN أيار/مايو 1995 - حتى الآن قاضية بالمحكمة الدولية لرواندا.
    (a) One former defence counsel at the International Tribunal for Rwanda had received but rejected a detainee's request for fee-splitting and resigned as counsel; UN (أ) أن محامي دفاع سابق في المحكمة الدولية لرواندا تلقى طلبا من أحد المحتجزين بأن يتقاسم الأتعاب معه لكنه رفض ذلك واستقال كمحام؛
    (b) One current defence counsel at the International Tribunal for Rwanda informed the Registrar in April of 2001 that five months earlier his client had requested from him a monthly sum of $2,500. UN (ب) أن محامي دفاع حالي في المحكمة الدولية لرواندا أبلغ المسجل في نيسان/أبريل 2001 بأن موكله كان قد طلب منه قبل خمسة أشهر تسليمه مبلغا شهريا قدره 500 2 دولار.
    7. at the International Tribunal for Rwanda, a system that provides for stricter monitoring and limitations on the number and value of the gifts received by detainees has been put in place at the United Nations Detention Facility. UN 7 - أُرسيت قواعد نظام في المحكمة الدولية لرواندا يتيح المجال لفرض مراقبة أصرم وتطبيق قيود أشد على عدد وقيمة الهدايا التي يتلقاها المحتجزون في مركز الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    27. The European Union strongly supported the Tribunals and valued the work of their staff, but it was concerned at the continuing high vacancy rate at the International Tribunal for Rwanda. UN 27 - ويدعم الاتحاد الأوروبي بقوة المحكمتين ويقدر عمل موظفيهما، ولكنه قلق بسبب استمرار ارتفاع معدل الشواغر في المحكمة الدولية لرواندا.
    34. It was a matter of concern that the posts of Deputy Prosecutor and Chief of Prosecution at the International Tribunal for Rwanda had remained vacant for almost two years; that affected the capacity of the Office of the Prosecutor in Arusha and in Kigali. UN 34 - ومما يدعو إلى القلق أن وظيفتي نائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء في المحكمة الدولية لرواندا ظلتا شاغرتين لمدة سنتين تقريبا؛ ويؤثر ذلك على قدرة مكتب المدعي العام في أروشا وفي كيغالي.
    4. Also approves resources for the continuation of oversight functions at the International Tribunal for Rwanda for the remainder of the biennium 2002 - 2003 in the amount of 493,300 United States dollars gross (398,800 dollars net); UN 4 - توافق أيضا على موارد لمواصلة مهام الرقابة في المحكمة الدولية لرواندا في المدة المتبقية من فترة السنتين 2002-2003 يبلغ إجماليها 300 493 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيها 800 398 دولار)؛
    4. Decides also to approve resources for the continuation of oversight functions at the International Tribunal for Rwanda for the remainder of the biennium 2002-2003 in the amount of 493,300 United States dollars gross (398,800 dollars net); UN 4 - تقرر أيضا الموافقة على موارد لمواصلة مهام الرقابة في المحكمة الدولية لرواندا في المدة المتبقية من فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ إجماليه 300 493 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 800 398 دولار)؛
    5. Requests the Secretary-General to take all necessary steps to address accountability, management and efficiency problems at the International Tribunal for Rwanda and to report to the General Assembly on the measures taken; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لمعالجة المشاكل المتعلقة بالمساءلة والإدارة والكفاءة في المحكمة الدولية لرواندا وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التدابير المتخذة في هذا الصدد ؛
    Pursuant to General Assembly resolution 55/250 of 2 May 2001, the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has conducted a follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN عملا بقرار الجمعية العامة 55/250 المؤرخ 2 أيار/مايو 2001، قامت شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمتابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    (c) Another current counsel at the International Tribunal for Rwanda informed the Registrar in January of 2002 that in July 2001 he had declined a solicitation from his client who had asked him to provide $5,000 monthly as part of a fee-splitting arrangement. UN (ج) أن محامي دفاع آخر في المحكمة الدولية لرواندا أبلغ المسجِّل في كانون الثاني/يناير 2002 بأنه قد رفض في تموز/يوليه 2001 طلبا من موكله بمنحه مبلغا شهريا قدره 000 5 دولار كجزء من ترتيب لتقاسم الأتعاب.
    The draft resolution is entitled " Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia " . UN مشروع القرار معنون " متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة " .
    19. It is further noted that, pursuant to Security Council resolution 1431 (2002), a proposal has been made for the establishment of ad litem judges at the International Tribunal for Rwanda. UN 19 - ولوحظ أيضا أنه عملا بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) قدم اقتراح لإنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/56/836) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لاقتسام الأتعاب بين محاميي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/56/836)
    2. During its follow-up investigation, conducted between October 2001 and January 2002, OIOS had found evidence that one former defence counsel at the International Tribunal for Rwanda had received but rejected a detainee's request for fee-splitting and had resigned as counsel. UN 2 - وخلال تحقيق المتابعة، الذي أجري بين تشرين الأول/أكتوبر 2001 وكانون الثاني/يناير 2002، كشف المكتب أدلة تبين أن أحد محاميي الدفاع السابقين في المحكمة الدولية لرواندا تلقى ورفض طلبا من أحد المحتجزين باقتسام الأتعاب واستقال كمحام.
    Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia (continued) (A/C.5/56/L.44) UN متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (تابع) A/C.5/56/L.44))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more