It is therefore imperative that we renew our strong commitment to sustainable development at the Johannesburg Summit. | UN | ومن المحتم لذلك أن نجدد التزامنا القوي بالتنمية المستدامة في مؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
It would also do its utmost to ensure that initiatives were taken at the Johannesburg Summit to combat desertification, which affected Africa in particular. | UN | وأنه سيبذل قصارى جهده لاتخاذ مبادرات في مؤتمر قمة جوهانسبرغ لمكافحة التصحر الذي يؤثر على أفريقيا بوجه خاص. |
But there was one thing which was unambiguously evident at the Johannesburg Summit. | UN | غير أن ثمة شيء واحد اتضح مــن غير لبس في مؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
He welcomed the support given to NEPAD at the Johannesburg Summit and indicated that peaceful resolution of conflicts in the continent was a fundamental condition for any economic and human development. | UN | ورحب بالدعم المقدم لتلك الشراكة في قمة جوهانسبرغ وبين أن تسوية النزاعات القائمة في تلك القارة بالوسائل السلمية شرط أساسي لأي تنمية اقتصادية أو بشرية. |
The notion that corporations have responsibilities that go beyond their shareholders and extend to the societies in which they operate is widely accepted and was also recognized at the Johannesburg Summit. | UN | فالمفهوم الذي يعتبر أن مسؤولية الشركات تتعدى حاملي الأسهم لتشمل المجتمعات التي تعمل هذه الشركات فيها هو مفهوم مقبول على نطاق واسع، كما تم الاعتراف به في قمة جوهانسبرغ. |
The Millennium Development Goals and the discussions at the Johannesburg Summit should provide a context for increased cooperation. | UN | وينبغي أن توفر الأهداف الإنمائية للألفية، والمناقشات في مؤتمر قمة جوهانسبرج سياقا لزيادة التعاون. |
The discussions at the Johannesburg Summit are still fresh in our minds. | UN | وما زالت المناقشات التي دارت في مؤتمر قمة جوهانسبرغ تجول حية في أذهاننا. |
Furthermore, it did not succeed in promoting the better integration of policies by the Commission, as recommended at the Johannesburg Summit. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا البرنامج لم ينجح في الترويج لتكامل أفضل للسياسات من قبل اللجنة، على نحو ما أوصي به في مؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
In this context, I would like to draw attention to our initiative put forward at the Johannesburg Summit on Sustainable Development, by reiterating our proposal to establish, within the framework of the United Nations, a register of global environmental problems. | UN | وفي هذا السياق، أود استرعاء الانتباه إلى مبادرتنا، التي قدمناها في مؤتمر قمة جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، بالتأكيد مجددا على اقتراحنا إنشاء سجل للمشاكل البيئية العالمية في إطار الأمم المتحدة. |
II. A call for political will and an action plan at the Johannesburg Summit, within the concept of a " global deal " | UN | ثانيا - الدعوة إلى إبداء الإرادة السياسية ووضع خطة عمل في مؤتمر قمة جوهانسبرغ - في إطار مفهوم " صفقة عالمية " |
Belarus agrees with the analysis made at the Johannesburg Summit of what has been done to achieve sustainable development over the past decade and how we can tackle global issues in the twenty-first century. | UN | وبيلاروس تتفق مع التحليل الذي تم في مؤتمر قمة جوهانسبرغ لما جرى القيام به لتحقيق التنمية المستدامة خلال العقد الماضي ولكيفية معالجة المسائل العالمية في القرن الحادي والعشرين. |
Commitments, such as those expressed in the Millennium Declaration, in the Monterrey Consensus and at the Johannesburg Summit on Sustainable Development, should be reflected in concrete actions without delay. | UN | وينبغي أن تنعكس الالتزامات من قبيل ما التزم به في إعلان الألفية وفي توافق آراء مونتيري في مؤتمر قمة جوهانسبرغ المعني بالتنمية المستدامة، في أعمال ملموسة دون تأخير. |
The issue had been mentioned specifically in Agenda 21, adopted at the 1992 Earth Summit, and in paragraph 42 of the plan of implementation adopted at the Johannesburg Summit. | UN | وقد ورد ذكر هذه المسألة تحديدا في جدول أعمال القرن 21، الذي اعتمد في مؤتمر قمة الأرض المنعقد عام 1992، وفي الفقرة 42 من خطة التنفيذ التي اعتمدت في مؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
32. The Second Committee should also assert its determination to honour the commitments assumed at the Johannesburg Summit according to the principle of common but differentiated responsibilities, by devoting all necessary attention to the following questions, among other priorities: | UN | 32 - وينبغي أيضا للجنة الثانية أن تؤكد عزمها على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر قمة جوهانسبرغ وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة المتباينة مع إيلاء الاهتمام اللازم لجملة من الأولويات منها ما يلي: |
That is why world leaders decided at the Johannesburg Summit seven years ago to launch a regular process under the United Nations for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects. | UN | ولهذا السبب قرر قادة العالم في مؤتمر قمة جوهانسبرغ قبل سبع سنوات إطلاق عملية منتظمة تحت مظلة الأمم المتحدة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية. |
Although the 1992 Rio Earth Summit made a public commitment to decreasing the rate of environmental degradation and social impoverishment, the figures presented at the Johannesburg Summit a decade later are more alarming than ever: | UN | وبالرغم من أن قمة الأرض المعقودة في ريو في عام 1992 أعلنت التزاماً عاماً بخفض معدل تدهور البيئة والإفقار الاجتماعي، فإن الأرقام التي قدمت في قمة جوهانسبرغ بعد مرور عقد من الزمان مفزعة أكثر من أي وقت مضى: |
The debt-for-sustainable-development swaps proposed by the President of Ukraine at the Johannesburg Summit were reflected in the Plan of Implementation; if used more actively, they would have a positive impact on economic growth and environmental improvement in the indebted countries. | UN | وقد عكست خطة التنفيذ اقتراح رئيس أوكرانيا في قمة جوهانسبرغ بشأن مبادلات الديون بالتنمية المستدامة. وإذا ما تم أُفيد بشكل أفضل من هذا الاقتراح فلسوف ينجم عنه أثر إيجابي على النمو الاقتصادي وتحسين البيئة في البلدان المدينة. |
Action: The partnerships launched at the Johannesburg Summit have initially focused on ongoing national and regional Biotrade programmes in the Andean and Amazonian regions. | UN | 73- الإجراء: ركزت الشراكات التي أطلقت في قمة جوهانسبرغ عملها في البداية على البرامج الوطنية والإقليمية الجارية بشأن التجارة البيولوجية في منطقة الأنديز ومنطقة الأمازون. |
Mr. Brende spoke of the time-bound targets set at the Johannesburg Summit and reviewed progress to date in meeting them. | UN | 31 - تكلم السيد برندي عن الأهداف ذات الأطر الزمنية المحددة في قمة جوهانسبرج واستعرض التقدم المحرز في تحقيقها حتى تاريخه. |
In this connection, the UNCCD secretariat also facilitated a side event at the Johannesburg Summit on Watershed management and forestation to combat desertification in drylands, jointly organized by the governments of Niger and Italy, at which the impact of large-scale reforestation schemes on carbon sequestration and conservation of biodiversity in an integrated rural development project was preliminarily assessed. | UN | وفي هذا الصدد، عملت أيضاً أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على تيسير إقامة تظاهرة على هامش مؤتمر قمة جوهانسبرغ تناولت إدارة مستجمعات المياه والتحريج لمكافحة التصحر في الأراضي الجافة، اشتركت في تنظيمها حكومتا النيجر وإيطاليا، وجرى فيها تقدير أولي لما لمخططات إعادة التحريج على نطاق كبير من أثر في احتباس الكربون والحفاظ على التنوع البيولوجي في مشروع للتنمية الريفية المتكاملة. |