"at the last plenary meeting" - Translation from English to Arabic

    • في الجلسة العامة الأخيرة
        
    • في الجلسة العامة الماضية
        
    • في الجلسة العامة السابقة
        
    • في آخر جلسة عامة
        
    • في الجلسة العامة اﻷخيرة من
        
    • تم الاعراب في الجلسة العامة اﻷخيرة
        
    I had the opportunity at the last plenary meeting to give some information about our intentions concerning this issue. UN لقد أتيحت لي الفرصة أن أقدم في الجلسة العامة الأخيرة بعض المعلومات حول نوايانا بشأن هذه المسألة.
    We had a very useful and fruitful discussion on CD/1840 at the last plenary meeting. UN وقد أجرينا مناقشة مفيدة جداً ومثمرة بشأن الوثيقة CD/1840 في الجلسة العامة الأخيرة.
    Dear ambassadors, distinguished delegates, we are gathered here today at the last plenary meeting corresponding to our period in the presidency of the Conference on Disarmament, which is about to end. UN السفراء الأعزاء، المندوبون الموقرون، نجتمع اليوم هنا في الجلسة العامة الأخيرة في فترة رئاستنا لمؤتمر نزع السلاح التي أوشكت أن تنتهي.
    At the same time I share the opinion that the CD has a role to play in resolving the APL problem, and my delegation fully supports the common position of 22 States, which was presented by our colleague the distinguished Ambassador of Bulgaria, Mr. Petko Draganov, at the last plenary meeting. UN وفي الوقت ذاته أؤيد الرأي القائل بأن لمؤتمر نزع السلاح دوراً يقوم به في حل مشكلة الألغام الأرضية المضادة للأفراد، ويؤيد وفدي كل التأييد الموقف المشترك ل22 دولة، الذي عرضه زميلنا سفير بلغاريا الموقر، السيد بيتكو دراغانوف، في الجلسة العامة الماضية.
    Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): at the last plenary meeting I made a statement expressing China's wish to begin substantive work at an early date. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلّم بالصينية): في الجلسة العامة السابقة كنت قد أدليت ببيان أعربت فيه عن رغبة الصين في الشروع في العمل الموضوعي في وقت مبكر.
    at the last plenary meeting before the intersessional break, I indicated that I would continue my bilateral consultations with members of the Conference. UN وكنت قد أشرت في آخر جلسة عامة عُقدت قبل الفترة الفاصلة بين الدورات إلى أنني سأواصل إجراء مشاوراتي الثنائية مع أعضاء المؤتمر.
    As prepared by the Secretariat and as accepted at the last plenary meeting on 19 September 2003 UN كما أعدته الأمانة واتُفق عليه في الجلسة العامة الأخيرة المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003
    at the last plenary meeting of this Conference, I informed you of some conclusions I had drawn from my consultations during the past weeks. UN في الجلسة العامة الأخيرة لهذا المؤتمر، أبلغتكم ببعض الاستنتاجات التي خرّجت بها من المشاورات التي قمت بها على مدى الأسابيع السابقة.
    Consequently, we would like to reiterate our firm endorsement of the documents introduced by the Argentine presidency and by yourself at the last plenary meeting. UN وتبعاً لذلك، نودّ أن نؤكِّد من جديد تأييدنا الراسخ للوثائق التي تقدَّمت بها رئاسة الأرجنتين في هذا المؤتمر وتقدِّمت بها أنت في الجلسة العامة الأخيرة.
    Should the level of representation of a delegation change from the Head of State, Vice-President, Crown Prince/Princess or Head of Government category to any other category, then the speaker would go to the last position for Member States in the list of speakers for the debate in plenary at the last plenary meeting. UN وفي حال تغير مستوى تمثيل أحد الوفود من رتبة رئيس دولة أو نائب رئيس دولة أو ولي عهد أو رئيس حكومة إلى أي فئة أخرى، ينقل ترتيب المتكلم إلى آخر مكان مخصص للدول الأعضاء في قائمة المتكلمين في المناقشة التي تجري في الجلسة العامة الأخيرة.
    Should the level of representation of a delegation change from the Head of State, Vice-President, Crown Prince/Princess or Head of Government category to any other category, then the speaker would go to the last position for Member States in the list of speakers for the debate in plenary at the last plenary meeting. UN وفي حال تغير مستوى تمثيل وفد ما من رتبة رئيس دولة أو نائب رئيس دولة أو ولي عهد أو رئيس حكومة إلى أي فئة أخرى، فإن ترتيب المتكلم ينتقل إلى آخر مكان من أمكنة الدول الأعضاء في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الجلسة العامة الأخيرة.
    162. at the last plenary meeting, on 28 May 2010, the President submitted to the Conference a document containing the draft outcome of the resumed Review Conference as negotiated and agreed to by the Drafting Committee. UN 162 - قدم رئيس المؤتمر، في الجلسة العامة الأخيرة التي عقدت في 28 أيار/مايو 2010، إلى المؤتمر وثيقة تتضمن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف بالصيغة التي تفاوضت لجنة الصياغة بشأنها واتفقت عليها.
    17. at the last plenary meeting, on 22 October, the Rapporteur introduced the draft report of the Preparatory Committee as contained in a conference room paper, available in English only. UN 17 - في الجلسة العامة الأخيرة المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عرضت المقررة مشروع تقرير اللجنة التحضيرية على النحو الوارد في ورقة الاجتماع، المتاحة بالإنكليزية فقط.
    If it is assumed that the proposed amendments are to be proposed for adoption at the last plenary meeting of the CMP, which would take place on 18 December 2009, amendments could be communicated to Parties at the latest on 17 June 2009. UN ومن المفترض أن تُعرض التعديلات المقترحة لاعتمادها في الجلسة العامة الأخيرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي ستعقد يوم 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، ويمكن إرسال التعديلات إلى الأطراف في موعد لا يتجاوز تاريخ 17 حزيران/يونيه 2009.
    13. In this regard, at the last plenary meeting on 22 February 2013, upon request by the group of Latin American and the Caribbean States, election was undertaken to elect Mr. Manuel Pulgar-Vidal (Peru) succeeding Mr. Ricarte as a Vice-President. Mr. Pulgar will hold the office of the Vice President until a subsequent election. UN 13- وفي هذا الصدد، أُجري اقتراع في الجلسة العامة الأخيرة المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013، بناءً على طلب من دول مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لانتخاب السيد مانويل بولغار - فيدال (بيرو) وبذلك يخلُف السيد ريكارتي في منصب نائب الرئيس، وسوف يشغل السيد بولغار منصب نائب الرئيس لحين إجراء انتخاب لاحق.
    In this regard, at the last plenary meeting on 22 February 2013, upon request by the group of Latin American and the Caribbean States, election was undertaken to elect Mr. Manuel Pulgar-Vidal (Peru) succeeding Mr. Ricarte as a Vice-President. Mr Pulgar will hold the office of the Vice-President until a subsequent election. UN وفي هذا الصدد، أُجري اقتراع في الجلسة العامة الأخيرة المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013، بناءً على طلب من دول مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لانتخاب السيد مانويل بولغار - فيدال (بيرو) وبذلك يخلُف السيد ريكارتي في منصب نائب الرئيس، وسوف يشغل السيد بولغار منصب نائب الرئيس لحين إجراء انتخاب لاحق.
    The Group of 21 thanks the Foreign Minister of Bangladesh, Dr. Dipu Moni, for her address at the last plenary meeting and expresses its sincere appreciation for the transparent and inclusive manner in which the Bangladesh presidency is presiding over the proceedings of the Conference. UN وتشكر مجموعة اﻟ 21 وزيرة الشؤون الخارجية لبنغلاديش، الدكتورة ديبو موني، على كلمتها التي ألقتها في الجلسة العامة الماضية وتعرب عن تقديرها الصادق للطريقة الشفافة والشاملة التي تدير بها الرئاسة البنغلاديشية وأعمال المؤتمر.
    We noted a glimmer of hope in the statements made by some delegations at the last plenary meeting, and we could develop and build on this hope. Although some delegations wish to rephrase or delete parts of the agenda items for serious consultation without prejudice to the purely substantive issues, nuclear disarmament remains a priority for my country's delegation as well as for the Group of 21, of which Iraq is a member. UN السيد الرئيس، لقد لمسنا في مداخلات بعض الوفود في الجلسة العامة السابقة شعاع أمل يمكن أن نبني عليه ونطوره فإذا كانت بعض الوفود تريد إعادة صياغة أو حذف أجزاء من عناوين البنود المدرجة على جدول أعمال المؤتمر لكي تتشاور بجدية بشأنها وبدون مساس بالمسائل المضمونية الصرفة فإن اﻷولوية بالنسبة لوفد بلادي وكذلك بالنسبة لمجموعة اﻟ ١٢ التي نحن من ضمنها هي نزع السلاح النووي.
    He recalled that item 113 had been allocated to the Fifth Committee and said that, from the technical standpoint, the General Assembly should have announced at the last plenary meeting of the fiftieth session that it had concluded consideration of that item, in the light of the adoption of resolution 50/216. UN وذكر بأن البند ١٣١ كان قد أحيل إلى اللجنة الخامسة، وقال إن الجمعية العامة كان ينبغي، من الوجهة الرسمية، أن تعلن في آخر جلسة عامة للدورة الخمسين أنها اختتمت النظر في هذا البند، بالنظر إلى اعتمادها القرار ٥٠/٢١٦.
    At this stage, I should like to thank the Austrian delegation for the valuable ideas on this subject forwarded at the last plenary meeting. UN وأود في هذه المرحلة أن أشكر الوفد النمساوي على ما قدمه في الجلسة العامة اﻷخيرة من افكار قيمة في هذا الشأن.
    However, at the last plenary meeting of the Commission, held on 1 December 1994, divergent views were expressed on this issue. UN ولكن تم الاعراب في الجلسة العامة اﻷخيرة للهيئة المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عن آراء متباينة بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more