:: Analogous reviews undertaken by the Assembly at all levels, including at the level of heads of State and Government | UN | :: اضطلاع الجمعية العامة بإجراء استعراضات مماثلة على جميع المستويات، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول والحكومات |
CARICOM also encourages participation in the high-level meeting at the level of heads of State and Government. | UN | وتشجع الجماعة الكاريبية أيضا على مشاركة الدول على مستوى رؤساء الدول والحكومات في الاجتماع الرفيع المستوى. |
This is the first time in the history of the United Nations that the issue of biodiversity is being addressed at the level of heads of State and Government. | UN | هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة التي تناقش فيها مسألة التنوع البيولوجي على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
President Barack Obama chaired the Security Council summit, which represented only the fifth meeting at the level of heads of State in the Council's history. | UN | وترأس الرئيس باراك أوباما مؤتمر قمة مجلس الأمن، الذي شكل خامس اجتماع فقط يُعقد على مستوى رؤساء الدول في تاريخ المجلس. |
Target 2011: Framework and plan of action adopted at the level of heads of State and implementation process launched | UN | الأداء المستهدف لعام 2011: اعتماد الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول واستهلال عملية التنفيذ |
Since 1996, it has met at the level of heads of State every two years. | UN | واجتمعت منذ عام ٦٩٩١ على مستوى رؤساء الدول مرة كل عامين. |
for Conflict Prevention, Management and Resolution, at the level of heads of State and Government | UN | المنازعات وإدارتها وحلها على مستوى رؤساء الدول والحكومات |
Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, at the level of heads of State and Government | UN | المنازعـات وإدارتها وحلها على مستوى رؤساء الدول والحكومات |
Several round tables at the level of heads of State or Government will be organized in parallel with the general debate. | UN | ستنظم عدة موائد مستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات وذلك بالتوازي مع المناقشة العامة. |
It can also meet at the level of heads of State and Government. | UN | ويمكن أيضاً أن تجتمع اللجنة على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
The condemnation by the Security Council of terrorist acts, including at the level of heads of State and Government, will continue to be crucial in this regard. | UN | وستظل إدانة مجلس الأمن للأعمال الإرهابية، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول والحكومات، ذات أهمية حاسمة في هذا الصدد. |
I rejoice at the fact that we, at the level of heads of State and Government, are discussing both the way forward and implementation issues. | UN | وإنه مما يسعدني أننا، على مستوى رؤساء الدول والحكومات، نناقش كلا من آفاق المستقبل وقضايا التنفيذ. |
The best way to guarantee strong participation at the level of heads of State or Government is an early agreement on an outcome document. | UN | وأفضل سبيل لضمان مشاركة قوية على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات هي أن نصل إلى اتفاق مبكر بشأن الوثيقة النهائية. |
France has proposed that the Council meet at the level of heads of State to discuss the issue of proliferation. | UN | واقترحت فرنسا أن يجتمع المجلس على مستوى رؤساء الدول لمناقشة مسألة الانتشار. |
Some of these decisions are so important that they need to be taken at the level of heads of State and Government. | UN | إن بعض تلك القرارات ذات أهمية قصوى بحيث يلزم أن تتخذ على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
Target 2014: draft framework and plan of action adopted at the level of heads of State and implementation process launched | UN | الهدف لعام 2014: اعتماد مشروع الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول وبدء عملية التنفيذ |
In 1992, after a meeting held at the level of heads of State or Government, the President of the Council made a statement as follows: | UN | ففي عام ١٩٩٢ في أعقاب جلسة عقدها على مستوى رؤساء الدول والحكومات أدلى رئيس مجلس اﻷمن ببيان جاء فيه: |
Each year the United Nations enjoys greater participation at the level of heads of State and Government. | UN | تتمتع اﻷمم المتحدة كل عام بمشاركة متزايدة على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
With regard to the outcome of the Summit convened at the level of heads of State and Government, the need for specific, concrete and practical results was emphasized. | UN | فيما يتعلق بنتيجة القمة التي تنعقد على مستوى رؤساء الدول والحكومات، أبرزت الحاجة إلى الوصول إلى نتائج محددة وملموسة وعملية. |
The threat to national political stability and international peace and security warranted a discussion of social issues at the level of heads of State or Government. | UN | وبلغ الخطر الذي يهدد الاستقرار السياسي والسلم واﻷمن الدوليين حدا يقتضي مناقشة القضايا الاجتماعية على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات. |