"at the local community level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى المجتمعات المحلية
        
    • على مستوى المجتمع المحلي
        
    • على صعيد المجتمع المحلي
        
    • على صعيد المجتمعات المحلية
        
    They have been particularly effective at the local community level. UN وقد كانت هذه المجموعات فعالة بوجه خاص على مستوى المجتمعات المحلية.
    It further recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level, to enable their implementation. UN وتوصي اللجنة كذلك بنشر ملاحظاتها الختامية في شكل مناسب على مستوى المجتمعات المحلية من أجل إتاحة وضعها موضع التنفيذ.
    In situations of conflict of law, indigenous laws must be fully recognized, especially at the local community level. UN وفي حال تضارب القوانين، يجب الاعتراف بقوانين الشعوب الأصلية اعترافاً كاملاً خاصةً على مستوى المجتمع المحلي.
    In situations of conflict of law, Indigenous laws must be fully recognized, especially at the local community level. UN وفي حال تضارب القوانين، يجب الاعتراف بقوانين الشعوب الأصلية اعترافاً كاملاً خاصةً على مستوى المجتمع المحلي.
    It would thus contribute to greater economic and social security at the local community level. UN وسيسهم المجتمع الدولي بذلك في تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي على صعيد المجتمع المحلي.
    It further recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level so as to enable their implementation. UN وتوصي كذلك بأن تُعمَّم ملاحظاتها الختامية في شكل مناسب على صعيد المجتمع المحلي ليتسنى تنفيذها.
    While Governments had taken steps to implement the Programme of Action, the most significant steps had been taken at the local community level. UN وقد اتخذت الحكومات خطوات من أجل تنفيذ برنامج العمل، إلا أن معظم الخطوات الهامة إنما تمت على صعيد المجتمعات المحلية.
    The Committee recommends that its concluding observations should also be disseminated at the local community level. UN وتوصي اللجنة بنشر هذه الملاحظات الختامية أيضاً على مستوى المجتمعات المحلية.
    The Committee recommends that the concluding observations be disseminated at the local community level. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بنشر الملاحظات الختامية على مستوى المجتمعات المحلية.
    It further recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level, to enable their implementation. UN وتوصي كذلك بنشر ملاحظاتها الختامية بالشكل الملائم على مستوى المجتمعات المحلية ليتسنى تنفيذها.
    It further recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level, to enable their implementation. UN وتوصي كذلك بنشر ملاحظاتها الختامية بالشكل الملائم على مستوى المجتمعات المحلية ليتسنى تنفيذها.
    It further recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level so as to enable their implementation. UN وتوصي اللجنة كذلك بتعميم ملاحظاتها الختامية بالشكل الملائم على مستوى المجتمعات المحلية حتى يتسنى تنفيذها.
    In situations of conflict of law, indigenous laws must be fully recognized, especially at the local community level. UN وفي حال تضارب القوانين، يجب الاعتراف بقوانين الشعوب الأصلية اعترافاً كاملاً خاصةً على مستوى المجتمع المحلي.
    The Committee recommends that dissemination should include dissemination at the local community level. UN وتوصي اللجنة بأن يشمل التعميم نشر هذه الملاحظات الختامية على مستوى المجتمع المحلي.
    In progress is the revision of legislation on government agencies and local authorities, and their empowerment to allow their participation at the local community level. UN وتجري حالياً مراجعة التشريع الخاص بالوكالات الحكومية والهيئات المحلية وتمكينها من المشاركة على مستوى المجتمع المحلي.
    However, their implementation has to be coordinated and monitored to ensure that they are meeting sustainable development objectives and goals, especially at the local community level. UN وبيد أن من اللازم تنسيق ورصد تنفيذها كي تحقق فعلاً أهداف ومقاصد التنمية المستدامة، خاصة على مستوى المجتمع المحلي.
    The Committee recommends that dissemination should include dissemination at the local community level. UN وتُوصي اللجنة بأن تشمل عملية التعميم القيام بنشر هذه الملاحظات الختامية على صعيد المجتمع المحلي.
    It recommends that the present concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level to enable their implementation. UN وتوصي اللجنة كذلك بنشر ملاحظاتها الختامية بالشكل المناسب على صعيد المجتمع المحلي لإتاحة تنفيذها.
    The organization brings together civil society and local authorities to discuss development needs at the local community level and to improve participation in planning decision-making processes. UN وتجمع المنظمة ما بين المجتمع المدني والسلطات المحلية لمناقشة الاحتياجات الإنمائية على صعيد المجتمع المحلي وتحسين المشاركة في عمليات التخطيط وصنع القرار.
    It recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level, to enable their implementation. UN وتوصي اللجنة بتعميم ملاحظاتها الختامية بالشكل المناسب على صعيد المجتمعات المحلية للمساعدة في تنفيذها.
    It further recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level, so as to enable their implementation. UN وتوصي اللجنة كذلك بتعميم ملاحظاتها الختامية بالشكل المناسب على صعيد المجتمعات المحلية للمساعدة في تنفيذها.
    It further recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level, to enable their implementation. UN وهي توصي كذلك بنشر ملاحظاتها الختامية بالشكل المناسب على صعيد المجتمعات المحلية لتمكين تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more