"at the london conference" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر لندن
        
    • وفي مؤتمر لندن
        
    • خلال مؤتمر لندن
        
    • أثناء مؤتمر لندن
        
    • من مؤتمر لندن
        
    The Conference furthered the international commitments made at the London Conference. UN وعزز المؤتمر الالتزامات الدولية التي جرى التعهد بها في مؤتمر لندن.
    Though the parties agreed at the London Conference to work collectively and on an equal basis in a Bosnia and Herzegovina civil aviation authority, this has yet to happen. UN ورغما عن أن اﻷطراف وافقت في مؤتمر لندن على أن تعمل جماعيا وعلى أساس المساواة في هيئة الطيران المدني للبوسنة والهرسك، فإن ذلك لم يتحقق بعد.
    We support the Afghanistan Compact adopted at the London Conference a few months ago. UN ونؤيد الاتفاق الخاص بأفغانستان المعتمد في مؤتمر لندن منذ أشهر قليلة مضت.
    That fight was also an important component of Afghanistan's National Development Strategy, adopted at the London Conference. UN كما أن مكافحة المخدرات عنصر هام في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان التي اعتمدت في مؤتمر لندن.
    at the London Conference, more than $140 million was pledged to the fund. UN وفي مؤتمر لندن أُعلن عن تبرعات للصندوق بلغت 140 مليون دولار.
    The stability fund established at the London Conference shall serve this purpose and should thus be supported. UN وسيخدم صندوق الاستقرار الذي تم إنشاؤه في مؤتمر لندن هذا الغرض، ولا بد من ثم، من دعم هذا الصندوق.
    Azerbaijan welcomes the commitment made at the London Conference for renewed international action to address the threat posed by terrorist attacks from Somali armed opposition groups. UN وترحب أذربيجان بالالتزام الذي قطع في مؤتمر لندن بتجديد العمل الدولي للتصدي للتهديد الذي تشكله الهجمات الإرهابية التي تشنها جماعات المعارضة المسلحة الصومالية.
    In that regard, we note the commitments made at the London Conference on new efforts to repress piracy. UN وفي ذلك الصدد، نلاحظ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر لندن بشأن بذل جهود جديدة لقمع القرصنة.
    They were laid down specifically at the London Conference on the implementation of the civilian aspects of the Agreement. UN وقد جرى طرحها بصورة خاصة في مؤتمر لندن بشأن تنفيذ الجوانب المدنية للاتفاق.
    Furthermore, it calls upon the Security Council to ensure that the peace proposals are in conformity with the Charter, the principles of international law, previous resolutions of the General Assembly and the Security Council and the principles adopted at the London Conference. UN وفضلا على ذلـــــك، يدعو مجلس اﻷمن الى ضمان أن تكون مقترحات السلم متوافقة مع ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي وقرارات الجمعية ومجلس اﻷمن السابقة، والمبادئ المعتمدة في مؤتمر لندن.
    The timing paved the way for " Somaliland's " participation at the London Conference on Somalia on 23 February. UN ومهد هذا التوقيت الطريق لمشاركة " صوماليلاند " في مؤتمر لندن المعني بالصومال المعقود في 23 شباط/فبراير.
    In that context, we welcome the establishment, at the London Conference of 23 February, of a stability fund for recovered zones that will complement the political stabilization of the recovered regions by contributing to their economic revival. UN وفي ذلك السياق، نرحب بإنشاء صندوق لدعم الاستقرار في المناطق المسترجعة، في مؤتمر لندن الذي عقد في 23 شباط/فبراير.
    We welcome the determination in evidence at the London Conference to counteract that scourge as part of a comprehensive anti-piracy strategy, including creating an effective system aimed at bringing pirates to trial. UN ونحن نرحب بالتصميم الواضح للعيان في مؤتمر لندن من أجل التصدي لهذه الآفة، وذلك كجزء من استراتيجية شاملة لمكافحة القرصنة، بما في ذلك إنشاء نظام فعال للادعاء العام.
    Secretary of State Clinton announced at the London Conference that the United States would increase our humanitarian assistance to the Horn of Africa by $64 million, bringing our total emergency assistance to the region since 2011 up to more than $934 million. UN ولقد أعلنت وزيرة الخارجية كلينتون في مؤتمر لندن أن الولايات المتحدة ستزيد مساعداتنا الإنسانية في القرن الأفريقي بمبلغ 64 مليون دولار، ليصل إجمالي المساعدات الطارئة التي نقدمها إلى المنطقة منذ عام 2011 إلى أكثر من 934 مليون دولار.
    at the London Conference on Somalia 10 days ago, the international community set out a vision for bringing peace to Somalia and for supporting the Somali people in their search for a better future for their country. UN في مؤتمر لندن المعني بالصومال المعقود قبل عشرة أيام، حدد المجتمع الدولي رؤية لإحلال السلام في الصومال ودعم الشعب الصومالي في سعيه إلى مستقبل أفضل لبلده.
    I particularly welcome announcements at the London Conference on the establishment of an anti-piracy intelligence centre and an international task force on piracy ransoms. UN وأرحب بصورة خاصة بالإعلان في مؤتمر لندن عن إنشاء مركز استخبارات لمكافحة القرصنة وفرقة عمل دولية بشأن مبالغ الفدية للقرصنة.
    All of those issues would be addressed at the London Conference. UN وستُعالج كل تلك القضايا في مؤتمر لندن.
    38. On 23 February 2012, more than 50 countries and organizations at the London Conference on Somalia welcomed those developments and expressed their joint commitment to support continued progress in Somalia. UN 38 - وفي 23 شباط/فبراير 2012، رحب أكثر من 50 بلدا ومنظمة في مؤتمر لندن بشأن الصومال بهذه التطورات وأعربت عن التزامها المشترك بدعم التقدم المستمر في الصومال.
    The adoption by consensus of the Afghanistan Compact at the London Conference demonstrated the international community's firm resolve to continue to provide broad assistance in the post-conflict recovery of Afghanistan. UN ويبرهن اعتماد عهد أفغانستان بتوافق الآراء في مؤتمر لندن على عزم المجتمع الدولي القوي على مواصلة تقديم المساعدة الواسعة في عملية إنعاش أفغانستان بعد الصراع.
    at the London Conference in 2006, the European Community and its member States pledged a further $2.4 billion for reconstruction assistance to Afghanistan over the coming years. UN وفي مؤتمر لندن عام 2006، تعهد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بمبلغ إضافي قدره 2.4 بليون دولار للمساعدة على إعادة إعمار أفغانستان على مدى السنوات المقبلة.
    The Under-Secretary-General said that the consensus that had arisen a year before on the need to transform the relationship between Afghanistan and its international partners through a transfer of responsibilities to the Afghans and a supporting role for the international community had emerged clearly at the London Conference on Afghanistan. UN وقال وكيل الأمين العام إن توافق الآراء الذي نشأ قبل عام بشأن الحاجة إلى تغيير شكل العلاقة بين أفغانستان وشركائها الدوليين من خلال نقل المسؤوليات إلى الأفغان، وإلى أن يكون للمجتمع الدولي دور داعم بدا واضحا خلال مؤتمر لندن بشأن أفغانستان.
    The process culminated in the launching, at the London Conference, of the Afghanistan Compact on 31 January 2006. UN وتُوّجت العملية بإعلان اتفاق أفغانستان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، أثناء مؤتمر لندن.
    These aims were endorsed at the London Conference through the signing of the Afghan Compact. UN وقد حصلت هذه الأهداف على دعم من مؤتمر لندن بتوقيع ميثاق أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more