Assistant Minister, Department for Internal Control and Professional Standards at the Ministry of Interior | UN | مساعد وزير، إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية في وزارة الداخلية |
The Government also set up a section to liaise with the bodies responsible for demand reduction at the Ministry of Interior. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا قسما للاتصال مع الهيئات المسؤولة عن خفض الطلب في وزارة الداخلية. |
In Egypt, this recommendation was implemented through the section, liaising with the bodies responsible for demand reduction at the Ministry of Interior. | UN | في مصر، نُفِّذت هذه التوصية من خلال القسم، بالاتصال مع الهيئات المسؤولة عن خفض الطلب في وزارة الداخلية. |
However to date the mentioned tasks are still undertaken by the Office for Combating Drugs at the Ministry of Interior and Municipalities. | UN | لكن، ولغاية الآن، يناط العمل وتحمل هذه المسؤوليات بمكتب مكافحة المخدرات في وزارة الداخلية. |
59. An undersecretary at the Ministry of Interior has been charged with carrying out reforms designed to consolidate effective, transparent and responsible governance in the security sector, responsive to the needs and aspirations of Tunisian citizens. | UN | 59- تم بعث كتابة دولة لدى وزارة الداخلية مكلفة بالإصلاح تهدف إلى إرساء حوكمة فاعلة وشفافة ومسؤولة في قطاع الأمن تستجيب لاحتياجات وتطلعات المواطن التونسي. |
Number of police officers at the Ministry of Interior per 100,000 citizens | UN | عدد ضباط الشرطة في وزارة الداخلية لكل 000 100 مواطن |
The Centre for Human Rights has been approached recently by concerned officials at the Ministry of Interior for assistance in drafting subsidiary legislation under the Immigration Law. | UN | وقد اتصل بمركز حقوق اﻹنسان مؤخرا مسؤولون معنيون في وزارة الداخلية طالبين المساعدة في صياغة تشريع فرعي لقانون الهجرة. |
According to the Government, a human rights directorate was recently created at the Ministry of Interior to follow up on general human rights issues and complaints. | UN | وتفيد الحكومة بأن مديرية لحقوق الإنسان قد أُنشئت مؤخراً في وزارة الداخلية لمتابعة القضايا العامة والشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The Department of Woman and Child at the Ministry of Interior is still developing activities mentioned in the page 25 of the do National report of the Convention on The Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. | UN | وتواصل إدارة المرأة والطفل في وزارة الداخلية تطوير الأنشطة المشار إليها في الصفحة 31 من التقرير الوطني عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In line with this amendment, activities related to collecting charitable donations have been taken out of the sphere of duties of the law enforcement authorities and transferred to the sphere of duties of the Directorate of Associations at the Ministry of Interior. | UN | وتمشيا مع هذا التعديل، استبعدت الأنشطة المتصلة بجمع تبرعات خيرية من مجال واجبات هيئات إنفاذ القانون ونُقلت إلى مجال واجبات المديرية المعنية بالجمعيات في وزارة الداخلية. |
20. Following changes in the registration process, Israeli organizations are required to register with the Registrar of Non-Profit Organizations at the Ministry of Interior. | UN | 20- وتبعاً للتغييرات التي أدخلت على عملية التسجيل، يتعين على المنظمات الإسرائيلية التسجيل في سجل المنظمات غير الهادفة إلى الربح في وزارة الداخلية. |
The proclamation (prakas), which constitutes the legal basis for the operation of Cambodia’s prisons, is under discussion at the Ministry of Interior. | UN | ٢٣- إن البلاغ (prakas)، الذي يشكل اﻷساس القانوني لتصريف العمل في سجون كمبوديا، هو قيد المناقشة في وزارة الداخلية. |
On l6 November, a meeting was held with the head of the Department of Organizations and his immediate superior at the Ministry of Interior to ascertain their present position with regard to the directives issued. | UN | وفي ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر، عقد اجتماع مع رئيس دائرة المنظمات ورئيسه المباشر في وزارة الداخلية للتأكد من موقفهما الراهن من التعليمات الصادرة. |
(e) Creation of a cabinet responsible for women and children's issues at the Ministry of Interior, and of services devoted to their protection in regional police commissariats. | UN | (ﻫ) إنشاء دائرة مسؤولة عن قضايا النساء والأطفال في وزارة الداخلية والخدمات المكرسة لحمايتهم في مخافر الدرك الإقليمية. |
91. at the Ministry of Interior Affairs, the Gender and Human Rights Department and General Directorate of Inspections investigate the allegations regarding torture, inhuman and humiliating treatment committed by the police. | UN | 91- في وزارة الداخلية تتولى دائرة الشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان والمديرية العامة للتفتيشات تحرّي المزاعم المتعلِّقة بالتعذيب والمعاملة المهينة من جانب الشرطة. |
Additionally, the disbanding of the State Committee for Nationalities and Religion and the Human Rights Monitoring Department at the Ministry of Interior weakened the efforts to combat racist and bias-motivated incidents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أضعف حل لجنة الدولة المعنية بالقوميات والدين وقسم رصد حقوق الإنسان في وزارة الداخلية الجهودَ الرامية إلى مكافحة الحوادث العنصرية وتلك التي تقع بدافع التحيز(32). |
For the time being, in the absence of legislation on the establishment of an association or a non-governmental organization, or related to the requirements of indigenous peoples, the Government temporarily requires the registration of such organizations, including the communities of indigenous peoples, at the Ministry of Interior. | UN | وفي الوقت الحاضر، ونظرا لعدم وجود تشريع يتعلق بإنشاء رابطة أو منظمة غير حكومية، أو يتعلق بمتطلبات الشعوب الأصلية، تستلزم الحكومة مؤقتا تسجيل تلك المنظمات، بما فيها منظمات الشعوب الأصلية لدى وزارة الداخلية. |
42. CCSOL invited the Lebanese Government to exempt Palestinian refugees registered at the Ministry of Interior from the need to obtain work permits from the Ministry of Labour; provide them with the benefits afforded in labour law equal to that of Lebanese workers, including benefits of social security, and exempt them from the application of the principle of reciprocity. | UN | 42- ودعا ائتلاف منظمات المجتمع المدني في لبنان الحكومة اللبنانية إلى إعفاء اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى وزارة الداخلية من اشتراط الحصول على إذن عمل من وزارة العمل، ومنحهم الحقوق المنصوص عليها في قانون العمل أسوة بالعمال اللبنانيين، بما في ذلك الاستفادة من الضمان الاجتماعي وإعفائهم من تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل. |
43. CCSOL invited the Lebanese Government to exempt Palestinian refugees registered at the Ministry of Interior from the need to obtain work permits from the Ministry of Labour; provide them with the benefits afforded in labour law equal to that of Lebanese workers, including benefits of social security, and exempt them from the application of the principle of reciprocity. | UN | 43- ودعا ائتلاف منظمات المجتمع المدني في لبنان الحكومة اللبنانية إلى إعفاء اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى وزارة الداخلية من اشتراط الحصول على إذن عمل من وزارة العمل، ومنحهم الحقوق المنصوص عليها في قانون العمل أسوة بالعمال اللبنانيين، بما في ذلك الاستفادة من الضمان الاجتماعي وإعفائهم من تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل(46). |