"at the national assembly" - Translation from English to Arabic

    • في الجمعية الوطنية
        
    • على الجمعية الوطنية
        
    • إلى الجمعية الوطنية
        
    • مقر الجمعية الوطنية
        
    The bill is currently pending at the National Assembly. UN ومشروع القانون قيد النظر حاليا في الجمعية الوطنية.
    There was a presidential address at the National Assembly. Open Subtitles وهو إن هناك خطاب رئاسي في الجمعية الوطنية
    Some of the activities are due to be carried out at the National Assembly. UN ومن المقرّر أن يتم الاضطلاع ببعض من هذه الأنشطة في الجمعية الوطنية.
    In November 2001, as a step towards the implementation of the relevant Council resolutions Armenia signed the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism, pending the ratification at the National Assembly. UN ووقعت أرمينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، كخطوة منها نحو تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والمعروضة على الجمعية الوطنية للتصديق عليها.
    The Resolution was presented at the National Assembly on 4 December 2009 at the round table organized by the Board of Foreign Affairs of the National Assembly. UN وقد قُدم القرار إلى الجمعية الوطنية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 في مائدة مستديرة نظمها مجلس الشؤون الخارجية التابع للجمعية الوطنية.
    Thus, women have been increasingly represented at the National Assembly and in the Government. UN وبالتالي، زاد تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي الحكومة.
    A constitutional commission is to be put in place at the National Assembly level to oversee the overall adoption of the necessary laws. UN ومن المقرر إنشاء لجنة دستورية في الجمعية الوطنية لمراقبة أطوار عملية اعتماد القوانين اللازمة.
    He's at the National Assembly, probably in hiding. Open Subtitles إنه في الجمعية الوطنية من المحتمل أن يكون مختبأ
    The criminal liability of legal persons has not been incorporated in the current legislation, but its incorporation is foreseen in the future Organic Integral Criminal Code, currently being discussed at the National Assembly. UN ولم يتم تضمين المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في التشريعات الحالية، ولكن من المتوقع تضمينها في القانون الجنائي المتكامل المقبل، الذي يناقش حالياً في الجمعية الوطنية.
    Meetings were organized with parliamentarians from Darfur at the National Assembly and members of the Legislative Councils in all three Darfur States to discuss issues related to the Darfur Political Process and the Doha Peace Process more generally UN اجتماعا نظمت مع برلمانيين في الجمعية الوطنية من دارفور ومع أعضاء المجالس التشريعية في ولايات دارفور الثلاث جميعها لمناقشة القضايا المتصلة بالعملية السياسية في دارفور وبعملية الدوحة للسلام بشكل أعمّ
    The government proposed amendments to the Act on Protection of Youth from Sexual Exploitation, which is currently pending at the National Assembly. UN واقترحت الحكومة إدخال تعديلات على القانون المتعلق بحماية الشباب من الاستغلال الجنسي، وهو قيد النظر حاليا في الجمعية الوطنية.
    23. In February 2008, shortly after the agreement was reached, the situation worsened when a political crisis erupted at the National Assembly. UN 23- وفي شباط/فبراير 2008، أي بعد إبرام الاتفاق بفترة وجيزة، تدهور الوضع عندما اندلعت أزمة سياسية في الجمعية الوطنية.
    At the same time, two radio studios have been installed by MONUC at the National Assembly, ensuring live coverage of the official opening session and subsequent parliamentary proceedings. UN كما فتحت البعثة ستوديوهين إذاعيين في الجمعية الوطنية لكفالة إذاعة الجلسة الافتتاحية الرسمية ووقائع الجلسات التداولية اللاحقة على الهواء مباشرة.
    :: Deputy at the National Assembly of Slovenia, 1967-1972 UN :: مندوب في الجمعية الوطنية لسلوفينيا 1967-1972
    Kibera has been represented at the National Assembly by Mr. Mandiba for the last three terms. Open Subtitles تم تمثيل "كيبيرا" في الجمعية الوطنية من قبل السيد "مانديبا" لمدة الفترات الـ3 الماضية.
    On 16 August 2006, the State party submitted that both proposals for amendments to or repeal of the National Security Act are under consideration at the National Assembly. UN وفي 16 آب/أغسطس 2006، أفادت الدولة الطرف بأنه يجري النظر في كلا المقترحين في الجمعية الوطنية لتعديل قانون الأمن الوطني أو إلغائه.
    On 8 October, UNITA swore in its newly reunified political commission at the National Assembly in Luanda, formally marking the inauguration of UNITA as a unified political party. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، أقسمت يونيتا اليمين في الآونة الأخيرة في لجنتها السياسية الموحدة في الجمعية الوطنية في لواندا، وبذلك تم رسميا اعتبار يونيتا حزبا سياسيا موحدا.
    7. On 13 March 2003, the Technology Directorate of the Ministry for Research and New Technologies held a symposium at the National Assembly on the development of space law in France. UN 7- في 13 آذار/مارس 2003، عقدت مديرية التكنولوجيا بوزارة الأبحاث والتكنولوجيات الجديدة ندوة في الجمعية الوطنية حول تطور قانون الفضاء في فرنسا.
    153. The Group of Experts recommends that, considering the economic importance attached to artisanal diamond mining by senior local government officials, village chiefs and elders, democratically elected representatives of these districts should be lobbied and the issue brought to the attention of and debated at the National Assembly of Côte d’Ivoire. UN 153 - ويوصي فريق الخبراء، في ضوء الأهمية الاقتصادية التي يعلقها كبار المسؤولين في الحكومة المحلية على التعدين الحرفي للماس، بكسب تأييد زعماء وشيوخ القرى، والممثلين المنتخبين ديمقراطيا لهذه المناطق، وعرض المسألة على الجمعية الوطنية لكوت ديفوار لمناقشتها.
    (c) Campaigns by children and young people aimed at the National Assembly and the media in connection with legislative proposals put forward in 2002 to reform CNA, with the aim of publicizing the benefits of the reform in guaranteeing the full exercise of their rights; and UN (ج) تنظيم الأطفال والأشخاص الصغار حملات موجهة إلى الجمعية الوطنية ووسائط الإعلام بشأن المقترحات التشريعية التي قدمت في عام 2002 لإصلاح مدونة الأطفال والمراهقين، بالنظر إلى أهمية الترويج لفوائد الإصلاح في ضمان الممارسات الكاملة لحقوقهم؛
    At another ceremony held at the National Assembly on the same day and chaired by the First Lady herself, BONUCA made a presentation on gender, peace, stability and development, with special emphasis on the key role played by women in the peacebuilding process in the country. UN وفي احتفال آخر نُظم في اليوم ذاته في مقر الجمعية الوطنية وترأسته السيدة الأولى بنفسها، قدم المكتب عرضاً عن القضايا الجنسانية والسلام والاستقرار والتنمية، مع التركيز بوجه خاص على الدور الأساسي الذي تقوم به المرأة في عملية بناء السلام في البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more