"at the national level with" - Translation from English to Arabic

    • على المستوى الوطني مع
        
    • على الصعيد الوطني مع
        
    • على الصعيد الوطني من
        
    • على الصعيد الوطني ومع
        
    • على الصعيد الوطني التي تتضمن
        
    • على الصعيد الوطني فيما
        
    • على الصعيد الوطني وبين
        
    • على المستوى الوطني حيث
        
    • على المستوى الوطني في
        
    Was coordination at the national level with the relevant line ministries satisfactory in order to comprehensively and coherently report? UN هل كان التنسيق على المستوى الوطني مع الوزارات الرئيسية ذات الصلة مرضياً لتقديم التقارير بشكل شامل ومترابط؟
    Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; UN العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛
    In this regard, the Commission should engage in stronger cooperation links at the national level with the United Nations system and other stakeholders. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تقيم صلات تعاون أقوى على الصعيد الوطني مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    311. Regarding national programme managers, it was explained that the programme approach worked only if it was adopted at the national level with commitment on the part of the national authorities. UN ٣١١ - وفيما يتعلق بمديري البرامج الوطنيين، جرى شرح أن النهج البرنامجي، يكون ناجحا فقط في حالة اعتماده على الصعيد الوطني مع وجود التزام من جانب السلطات الوطنية.
    Stressing the importance for the States parties, whose national authorities are called upon to cooperate more closely in the implementation of the Convention, of exchanging information on the experiences they have gained and the solutions they have adopted at the national level with a view to tracing financial flows linked to corruption, seizing assets derived from corruption and returning such assets, UN وإذ يشدّد على أهمية أن تقوم الدول الأطراف، التي تدعو الاتفاقية سلطاتها الوطنية أن تتعاون تعاونا أوثق على تنفيذها، بتبادل المعلومات عن الخبرات التي اكتسبتها والحلول التي اعتمدتها على الصعيد الوطني من أجل تعقّب التدفّقات المالية المرتبطة بالفساد والحجز على الموجودات المتأتّية من الفساد وإرجاعها:
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    Efforts were required at the national level with the greatest political will and support. UN وتقتضي بذل جهود على المستوى الوطني مع أكبر قدر من الإرادة والدعم السياسيين.
    States are encouraged to prepare the information through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; UN وتشجَّع الدول على إعداد هذه المعلومات من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    States are encouraged to prepare the information through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; UN وتشجَّع الدول على إعداد هذه المعلومات من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    States are encouraged to prepare their report through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; UN وتشجَّع الدول على إعداد تقريرها من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛
    States are encouraged to prepare their report through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; UN وتشجَّع الدول على إعداد تقريرها من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛
    It was agreed that initiatives must be taken in support of policy reviews, reform and formulation at the national level with specific regard to the rural environment. UN وجرى الاتفاق على أنه يجب القيام بمبادرات لدعم عمليات إعادة النظر في السياسات العامة وإصلاحها وصياغتها على الصعيد الوطني مع إيلاء اهتمام خاص للبيئة الريفية.
    Under the terms of reference of the Implementation Review Mechanism, States parties under review are encouraged to prepare their responses to the comprehensive self-assessment checklist through broad consultations at the national level with all relevant stakeholders, including the private sector, individuals and groups outside the public sector. UN ويقضي الإطار المرجعي لآلية استعراض التنفيذ بتشجيع الدول الأطراف قيد الاستعراض على إعداد ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة من خلال إجراء مشاورات واسعة على الصعيد الوطني مع كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم القطاع الخاص والأفراد والجماعات خارج القطاع العام.
    During the project, laboratories will be identified that are capable of analysing persistent organic pollutants at the national level with a fair distribution between sectors in need of data thereon. UN وسيتم خلال المشروع تحديد المختبرات القادرة على تحليل الملوثات العضوية الثابتة على الصعيد الوطني مع توزيعها بشكل منصف ما بين القطاعات المحتاجة إلى بيانات عن ذلك.
    (ii) Assisting national focal points for the Convention to develop, maintain and update the infrastructure necessary for their exchange of information at the national level, with other national focal points and with the Secretariat; UN ' 2` مساعدة حلقات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لقيامها بتبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع حلقات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛
    Assisting national focal points for the Convention to develop, maintain and update the infrastructure necessary for their exchange of information at the national level, with other national focal points and with the Secretariat; UN ' 3` مساعدة جهات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لتمكينها من تبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع جهات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛
    OHCHR and the Department of Economic and Social Affairs had complementary roles to play in promoting implementation of the Convention at the national level with the common goal of advancing the freedom and inherent dignity of all people. UN واختتم كلامه بالقول إن مفوضية حقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقومان بأدوار متكاملة في تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني من أجل تحقيق الهدف المشترك، هدف النهوض بحرية الجميع وكرامتهم الأصيلة.
    6. Lastly, as to commitments made at the national level with a view to creating an environment conducive to development, he said that each country must shoulder the responsibility for adopting development-oriented economic and social policy measures. UN ٦ - وفيما يتعلق بالالتزامات المتعهد بها على الصعيد الوطني من أجل التشجيع على إيجاد بيئة مواتية للتنمية، اعترف المتكلم بأن على كل بلد أن يتحمل مسؤولية اتخاذ التدابير المتعلقة بالسياسة الاقتصادية والاجتماعية التي تضمن تنميته.
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    (a) (i) The number of development plans/policies adopted at the national level with elements of disaster risk reduction UN (أ) ' 1` عدد الخطط/السياسات الإنمائية المعتمدة على الصعيد الوطني التي تتضمن عناصر للحد من أخطار الكوارث
    The delegation stated that Kiribati had established a water and sanitation policy, whose implementation, it was hoped, would improve the situation at the national level with regard to sanitation and water. UN وذكر الوفد أن كيريباس قد وضعت سياسة خاصة بالماء والصرف الصحي، ويؤمل أن يؤدي تنفيذ هذه السياسة إلى تحسين الوضع على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخدمات الصرف الصحي والمياه.
    Adopting such a course would, however, enable commitments made by countries under human rights conventions, covenants and agreements to be harmonized at the national level with international commitments on environment, development and trade. UN واتباع هذا النهج كفيل بتحقيق الاتساق بين الالتزامات التي تعقدها البلدان بموجب الاتفاقيات والاتفاقات والعهود المتصلة بحقوق الانسان على الصعيد الوطني وبين الالتزامات الدولية في مجالات البيئة والتنمية والتجارة.
    What remains to be done, to guarantee the multiplier effect, rests at the national level with the concerned Governments. UN أما ما يتعين القيام به بعد ذلك من أجل ضمان تحقيق هذا اﻷثر المضاعف، فهو على المستوى الوطني حيث يتعين أن تقوم به الحكومات المعنية.
    In the early months of the crisis, response by the advanced countries was basically at the national level with very little coordination across countries. UN ففي الأشهر الأولى للأزمة، تصدت البلدان المتقدمة لها على المستوى الوطني في المقام الأول، وكان التنسيق ضعيفاً فيما بين البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more