"at the opening plenary meeting of" - Translation from English to Arabic

    • في الجلسة العامة الافتتاحية
        
    • في الجلسة الافتتاحية العامة
        
    Solutions would require a political agreement, as was made clear at the opening plenary meeting of the 2012 session by the Ambassador of Chile, Mr. Oyarce. UN والتوصُّل إلى حلولٍ يتطلَّب وجود اتفاق سياسي، حسبما أوضحه سفير شيلي، السيد أويارسي، في الجلسة العامة الافتتاحية لدورة المؤتمر لعام 2012.
    The Council also considered two requests made by the Government of India at the opening plenary meeting of the session, the first concerning the late filing of a number of new individual claims. UN ونظر المجلس أيضا في طلبين مقدمين من حكومة الهند في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة، أولهما يلتمس قبول عدد من الطلبات الفردية الجديدة المقدمة بعد انتهاء الموعد المحدد.
    The Council considered the requests made by the delegations of the Islamic Republic of Iran and the Philippines at the opening plenary meeting of the session concerning the late filing of claims. UN ونظر المجلس في طلبات وفدي جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة والمتعلقة بالتأخر في تقديم المطالبات.
    The Council continued its consideration of the requests made by the delegation of the Islamic Republic of Iran and the Philippines at the opening plenary meeting of the forty-fifth session concerning the late filing of claims. UN وواصل المجلس نظره في طلبين قدمهما وفدا جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الخامسة والأربعين ويتعلقان بالتأخر في تقديم المطالبات.
    The Council further considered the requests made by the delegations of the Islamic Republic of Iran and the Philippines at the opening plenary meeting of the forty-fifth session concerning the late filing of a number of claims, in the light of the information provided by the subcommittee established to deal with this request. UN وواصل المجلس نظره في طلبين قدمهما وفدا جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة الافتتاحية العامة للدورة الخامسة والأربعين بشأن التأخر في تقديم عدد من المطالبات، في ضوء المعلومات التي قدمتها اللجنة الفرعية المنشأة لتناول هذا الطلب.
    The Council further considered the request made by the delegation of Kuwait at the opening plenary meeting of the forty-seventh session concerning the late filing of a number of individual claims from the bedoun living in Kuwait. UN ونظر المجلس أيضا في طلب قدمه وفد الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين بشأن تقديم عدد من المطالبات الفردية في وقت متأخر من بدو يعيشون في الكويت.
    Mr. President, in the statement made by the head of the Brazilian delegation at the opening plenary meeting of this Conference on 20 January, he had the occasion to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيد الرئيس، في البيان الذي قدمه رئيس وفد البرازيل في الجلسة العامة الافتتاحية لهذا المؤتمر في ٠٢ كانون الثاني/يناير، أتيحت له فرصة تهنئتكم بتولي رئاسة المؤتمر.
    The Council also considered the payment of environmental damage claims in the light of Governing Council decision 197, which established a temporary payment mechanism for the payment of claims, the accompanying conclusion of the Council, and the addresses made by the Governments of Kuwait and Saudi Arabia at the opening plenary meeting of the session. UN كما نظر المجلس في دفع مطالبات بتعويضات عن إضرار بيئية في ضوء مقرره 197 الذي أُنشئت بموجبه آلية دفع مؤقتة من أجل سداد المطالبات، وفي ضوء استنتاجاته المصاحبة وكلمتي حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية في الجلسة العامة الافتتاحية.
    The Council concluded its consideration of the request of the delegation of Turkey, made at the opening plenary meeting of the forty-second session, that the Council initiate a study of how to determine the rates of interest on awards, referring to the provisions of decision 16. UN واختتم المجلس نظره في طلب قدمه وفد تركيا في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثانية والأربعين، مفاده أن يشرع المجلس في إجراء دراسة عن كيفية تحديد أسعار الفائدة على التعويضات الممنوحة، مشيرا إلى أحكام المقرر 16.
    34. Also at the opening plenary meeting of its second session, the Intergovernmental Group of Experts adopted the provisional agenda for the session (TD/B/CN.4/GE.1/5). UN ٤٣- أقر فريق الخبراء الحكومي الدولي، في الجلسة العامة الافتتاحية أيضا، جدول اﻷعمال المؤقت للدورة (TD/B/CN.4/GE.1/5).
    90. at the opening plenary meeting of its second session, the Ad Hoc Working Group adopted the provisional agenda for the session (TD/B/WG.8/5). UN ٠٩- في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثانية، أقر الفريق العامل المخصص جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الدورة )TD/B/WG.8/5(.
    38. Also at the opening plenary meeting of its third session, the Standing Committee adopted its provisional agenda (TD/B/CN.2/12) as follows: UN ٨٣- أقرت اللجنة الدائمة، في الجلسة العامة الافتتاحية لدورتها الثالثة أيضا، جدول أعمالها المؤقت (TD/B/CN.2/12)، كما يلي:
    43. at the opening plenary meeting of its third session, on 13 November 1995, the Standing Committee elected its bureau as follows: UN ٣٤- قامت اللجنة الدائمة، في الجلسة العامة الافتتاحية لدورتها الثالثة المعقودة في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، بانتخاب أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    The Council also considered the request made by the Government of Kuwait at the opening plenary meeting of the session concerning the late filing of a Kuwaiti Government claim relating to the costs of locating, identifying and recovering the remains of deceased detainees, and did not accept the claim for filing. UN ونظر المجلس أيضا في طلب تقدمت به حكومة الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة بشأن التأخر في تقديم مطالبة لحكومة الكويت تتصل بتكاليف العثور على رفات المعتقلين وتحديد هوياتها وانتشالها، ولكنه لم يقبل تقديم المطالبة.
    The Council considered the payment of environmental claims and noted the presentation made by the Government of Saudi Arabia at the opening plenary meeting of the session on this issue; the Council recommended that this matter be kept on the agenda of the Governing Council for further consideration. UN ونظر المجلس في تسديد المطالبات البيئية وأشار إلى البيان الذي أدلت به حكومة المملكة العربية السعودية في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة بشأن هذه المسألة؛ وأوصى المجلس بإبقاء هذه المسألة على جدول أعمال مجلس الإدارة لمواصلة النظر فيها.
    90. Also at the opening plenary meeting of its first session, the Ad Hoc Working Group adopted the provisional agenda for the session (TD/B/WG.8/1). UN ٠٩- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً للدورة اﻷولى، أقر الفريق العامل المخصص أيضا جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الدورة (TD/B/WG.8/1).
    The Council considered two requests made by the Government of Sri Lanka at the opening plenary meeting of the session, the first being a previously made request concerning the reconsideration of 4,724 category A claims that were not recommended for payment at the time they were reviewed by the Panel of Commissioners. UN ونظر المجلس في طلبين تقدمت بهما حكومة سري لانكا في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة، أولهما التماس كانت قد تقدمت به من قبل لإعادة النظر في 724 4 مطالبة من الفئة " ألف " لم يوص بدفعها عندما استعرضها فريق المفوضين.
    at the opening plenary meeting of the session, on 16 June 2008, a number of delegations stressed the need for the effective implementation of the Accra Accord, and for the areas of work identified in the Accord to be duly reflected in the work programme. UN 1- في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة المعقودة في 16 حزيران/يونيه 2008، أكّد عدد من الوفود الحاجة إلى تنفيذ اتفاق أكرا تنفيذاً فعالاً، وإلى ضرورة أن يعكس برنامج العمل على النحو الواجب مجالات العمل المحددة في الاتفاق.
    The Council further considered the request made by the delegation of Kuwait at the opening plenary meeting of the forty-seventh session concerning the late filing of a number of individual claims from the stateless persons living in Kuwait (the Bedoun). UN وواصل المجلس نظره في الطلب الذي تقدّم به وفد الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين بشأن التأخّر في تقديم عدد من المطالبات الفردية من جانب أشخاص عديمي الجنسية يعيشون في الكويت (البدون).
    The Council also further considered the request made by the Government of Kuwait at the opening plenary meeting of the forty-seventh session, that 381 Kuwaiti category C claims (individual claims for damages up to $100,000) that were not sent to the Compensation Commission, as the claimants had also claimed in category A for the higher amount, be accepted for filing. UN وواصل المجلس أيضا نظره في الطلب الذي تقدّمت به حكومة الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين لقبول 381 مطالبة كويتية من الفئة جيم (مطالبات فردية بأضرار تصل إلى 000 100 دولار) لم تُرسل إلى لجنة التعويضات لأن مقدّميها قدّموا أيضا مطالبات من الفئة ألف لمبلغ أعلى.
    The Council also considered the request made by the delegation of Kuwait at the opening plenary meeting of the session concerning 381 Kuwaiti category C claims that were not sent to the Compensation Commission as claimants had also claimed in category A for the higher amount. UN ونظر المجلس أيضا في الطلب الذي قدمه وفد الكويت في الجلسة الافتتاحية العامة من الدورة بشأن 381 مطالبة كويتية من الفئة جيم لم ترسل إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات حيث أن المطالبين طالبوا أيضا بمبالغ أعلى في إطار الفئة ألف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more