"at the opening session of" - Translation from English to Arabic

    • في الجلسة الافتتاحية
        
    • وفي الجلسة الافتتاحية
        
    • أثناء الجلسة الافتتاحية
        
    • في جلسة افتتاح
        
    • خلال الجلسة الافتتاحية
        
    • أمام الجلسة الافتتاحية
        
    • في الدورة الافتتاحية
        
    at the opening session of the meeting, on 16 February, the Council/Forum elected the following officers by acclamation: UN 12 - انتخب المجلس/المنتدى، في الجلسة الافتتاحية للاجتماع، يوم 16 شباط/فبراير، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية:
    at the opening session of the meeting, on 16 February, the Council/Forum elected the following officers by acclamation: UN 23 - انتخب المجلس/المنتدى، في الجلسة الافتتاحية للاجتماع، يوم 16 شباط/فبراير، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتصفيق:
    Statement by the Secretary-General of the United Nations at the opening session of the second meeting of the High-level Group for the Alliance of Civilizations UN بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    16. at the opening session of the meeting, on 1 February 1999, the Council elected the following officers by acclamation: UN ١٦ - وفي الجلسة الافتتاحية للاجتماع، المعقودة في ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ انتخب المجلس أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية:
    The outcomes of the Forum will be presented at the opening session of the twelfth session of the Commission. UN وستقدم نتائج المعرض في الجلسة الافتتاحية للدورة الثانية عشرة للجنة.
    at the opening session of the Conference and at other designated times, access to the Plenary Hall will be regulated by the use of such cards. UN وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات.
    In addition, keynote addresses were delivered by representatives of Canada and ESA at the opening session of the Workshop. UN وإضافة إلى ذلك، ألقى ممثِّلون لكندا ووكالة الفضاء الأوروبية كلمات رئيسية في الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل.
    at the opening session of the Conference and at other designated times, access to the Plenary Hall will be regulated by the use of such cards. UN وسينظم استخدام هذه البطاقات الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة.
    In his address at the opening session of the meeting, the Executive Director of UNICEF emphasized support for Arab Governments in their accelerated implementation of their national programmes of action in observance of the commitments made at the World Summit for Children. UN وقد أكد مدير اليونيسيف التنفيذي، في كلمته التي ألقاها في الجلسة الافتتاحية للاجتماع، دعم اليونيسيف للحكومات العربية في تنفيذها المتسارع لبرامج عملها الوطنية في سبيل التقيد بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    A link between the civil society and the government process was achieved through a report on the Civil Society Days at the opening session of the concluding debate, followed by the Common Space. UN وتحقق الربط بين عملية المجتمع المدني والعملية الحكومية من خلال عرض تقرير عن يومي المجتمع المدني في الجلسة الافتتاحية للمناقشة الختامية، أعقبه الحيز المشترك.
    at the opening session of the meeting, on 5 February 2001, the Council elected the following officers by acclamation: UN 16 - في الجلسة الافتتاحية للاجتماع، المعقودة في 5 شباط/فبراير 2001، انتخب المجلس أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية:
    Expressing appreciation for the inspiring addresses of H.E. Mr. Jaswant Singh, Minister of External Affairs, and Ms. Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights, at the opening session of the workshop, UN وإذ يعربون عن تقديرهم للخطابين الثمينين لسعادة السيد جاسوانت سينغ وزير الخارجية الهندي والسيدة ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل،
    In the course of our deliberations here in Bangkok, I have tried to reflect on the question that I put to myself at the opening session of UNCTAD X, the Round Table of Eminent Economists. UN لقد حاولتُ أثناء مناقشاتنا هنا في بانكوك أن أفكر في السؤال الذي طرحته على نفسي في الجلسة الافتتاحية للأونكتاد العاشر، في اجتماع المائدة المستديرة مع مجموعة من كبار الاقتصاديين.
    2. at the opening session of the Expert Workshop, it was agreed that the following persons would serve on its Bureau: UN 2- اتُّفق، في الجلسة الافتتاحية لحلقة عمل الخبراء، على أن يكون الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المكتب:
    The president of Argentina, speaking at the opening session of the National Congress in 2004, said that the restoration of sovereignty over the Malvinas Islands was a national goal and an integral part of State policy. UN وعندما أدلى رئيس الأرجنتين ببيانه في الجلسة الافتتاحية للكونغرس الوطني عام 2004، قال إن استعادة السيادة على جزر مالفيناس هدف وطني وجزء لا يتجزأ من سياسة الدولة.
    at the opening session of the Conference, the New Zealand Minister of Fisheries said: UN وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، قال وزير المصائد في نيوزيلندا:
    In addition to these individual access cards, each government delegation will be issued passes for the Plenary Hall. at the opening session of the Conference and at other designated times, access to the Plenary Hall will be regulated by the use of such cards. UN وباﻹضافة الى بطاقات الدخول الفرديـة هذه، سيصرف لكل وفد حكومي بطاقات لدخول القاعة الرئيسية، وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وأوقات معينـة أخـرى، سيُنظم الدخول الى القاعة الرئيسية باستخدام تلك البطاقات.
    at the opening session of the Workshop statements were made by representatives of the Office for Outer Space Affairs, ECA and ESA. UN 26- وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، ألقى كلمات ممثلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والإيسا.
    at the opening session of the high-level segment, the Parties adopted the following agenda for the high-level segment on the basis of the provisional agenda which had been circulated in document UNEP/OzL.Pro.15/1: UN 202- أثناء الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى أقرت الأطراف جدول الأعمال التالي للجزء رفيع المستوى على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي كان قد تم تعميمه برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/1:
    The United Nations Secretary-General spoke at the opening session of the 1995 Congress through a video message. UN وتحدث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في جلسة افتتاح مؤتمر عام ١٩٩٥ بإلقاء كلمة تليفزيونية بواسطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Therefore, at the opening session of the Conference and at other designated sessions, only a combination of the two cards will give access to the Plenary Hall. UN ولذلك، فإنه لا يمكن دخول قاعة الجلسات العامة خلال الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وجلسات معينة أخرى إلا باستعمال البطاقتين معا.
    In his statement at the opening session of the 24th Arab summit held in Doha on 26 March 2013, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Amir of the State of Qatar, proposed the establishment of a $1 billion fund to support Jerusalem. He announced that the State of Qatar would contribute $250 million towards the fund. UN وخلال كلمة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، أمام الجلسة الافتتاحية للقمة العربية الـ 24 التي عقدت بالدوحة في 26 آذار/مارس 2013، اقترح سموه إنشاء صندوق لدعم القدس بموارد مالية قدرها مليار دولار أمريكي، وأعلن سموه عن تبرع دولة قطر في هذا الصندوق بمبلغ 250 مليون دولار.
    President Néstor Kirchner, speaking at the opening session of the National Congress in March 2005, had stressed the Government's firm commitment to seeking the recovery of full sovereignty over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime spaces. UN وقال إن رئيس الجمهورية نستور كيرشنر، وهو يتكلم في الدورة الافتتاحية للمؤتمر الوطني في آذار/مارس 2005، قد أكد على الالتزام الجازم لحكومته في السعي إلى استعادة السيادة الكاملة على جزر مالفيناس وجزر سوث جورجيا وسوث ساندوتش والمناطق البحرية المحيطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more