"at the oslo conference" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر أوسلو
        
    The pledges made at the Oslo Conference and other bilateral agreements should be honoured; UN :: وينبغي الوفاء بالالتزامات التي قُطعت في مؤتمر أوسلو والاتفاقات الثنائية الأخرى؛
    Many participants at the Oslo Conference also called for the establishment of international and regional mechanisms for the exchange of information. UN ودعا أيضاً العديد من المشاركين في مؤتمر أوسلو إلى وضع آليات دولية وإقليمية لتبادل المعلومات.
    Their humanitarian impact had been emphasized at the Oslo Conference on the humanitarian impact of nuclear weapons, held in 2013. UN وأضاف قائلاً إن الأثر الإنساني لتلك الأسلحة قد جرى التأكيد عليه في مؤتمر أوسلو المعني بالأثر الإنسانيبالعواقب الإنسانية للأسلحة النووية الذي عُقد في عام 2013.
    74. at the Oslo Conference $4.5 billion was pledged for the first three years following the signing of the Comprehensive Peace Agreement for humanitarian, recovery and development activities and support for AMIS. UN 74 - وجرى التعهـُّــد في مؤتمر أوسلو بمبلغ 4.5 بليون دولار لفترة السنوات الثلاث الأوَل بعد توقيع اتفاق السلام الشامل، من أجل الأنشطة الإنسانية والإنعاش والتنمية وتوفير الدعم للبعثـة.
    In 1998 the IARF General Secretary and IARF representatives Sue Nichols and Dr. Gianfranco Rossi each made a presentation at the Oslo Conference on Freedom of Religion or Belief, which was held in observance of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وفي عام 1998 قدم كل من الأمين العام وممثلا الرابطة السيدة سو نيكولس والدكتور جيانفرانكو روسي عرضا في مؤتمر أوسلو عن حرية الديانة والمعتقد، الذي نُظم احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    I hope that at the Oslo Conference on the 20/20 initiative, which is to be held from 23 to 25 April, interested developing countries, as well as donor countries, will demonstrate the political will to commit themselves to the implementation of this concept. UN ويحدوني اﻷمل أن تدلل البلدان النامية المعنية والبلدان المانحة على إرادة سياسية في الالتزام بهذا المفهوم في مؤتمر أوسلو بشأن مبــادرة ٢٠/٢٠ الذي سيعقد في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ نيسان/أبريــل.
    So I thought I would use this occasion - and the privilege of being here - to share with you the five key principles emerging from our discussions at the Oslo Conference last week. UN لذا، فكرتُ في أن أغتنم هذه المناسبة - شرف وجودي هنا - لأشاطركم المبادئ الرئيسية الخمسة المتمخضة عن مناقشاتنا في مؤتمر أوسلو الأسبوع الماضي.
    As we have begun to implement the Peace Agreement, we call upon the international community immediately to lift all commercial and economic sanctions and restrictions, to cancel all of the Sudan's external debt and to fulfil the pledges it made at the Oslo Conference. UN إننا وقد شرعنا في التنفيذ الفعلي لاتفاقية السلام، نتطلع إلى عون المجتمع الدولي بالرفع الفوري للقيود والعقوبات الاقتصادية والتجارية، والإعفاء الكامل للديون الخارجية المترتبة على السودان، والوفاء بما قطعته الأسرة الدولية من التزامات في مؤتمر أوسلو.
    Participants at the Oslo Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons had concluded that no State or international body could address the immediate humanitarian emergency caused by a nuclear detonation or provide adequate assistance to victims. UN وأشار إلى أن المشاركين في مؤتمر أوسلو بشأن العواقب الإنسانية للأسلحة النووية خلصوا إلى أنه ليست هناك دولة أو هيئة دولية يمكنها أن تواجه حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة في أعقاب تفجير نووي أو أن تقدم للضحايا المساعدة الكافية.
    62. Ms. Nyamsuren (Mongolia) said that her delegation welcomed both the thematic discussion on the rights of children with disabilities by the Committee on the Rights of the Child at its fourteenth session, and the Agenda for Action adopted at the Oslo Conference on Child Labour. UN ٢٦ - السيدة نيامسورين )منغوليا(: أعربت عن ترحيب وفدها بمناقشة لجنة حقوق الطفل في دورتها الرابعة عشرة لحقوق اﻷطفال المعوقين، وببرنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر أوسلو المعني بتشغيل اﻷطفال.
    Pays tribute to the Sudanese Government and the People's Movement for honouring their international commitments as in the comprehensive peace agreement and appeals to the international community to fulfill its commitments as agreed at the Oslo Conference for the reconstruction of the Sudan with a view to expedite the consolidation of peace there. UN 3 - يشيد بوفاء الحكومة السودانية والحركة الشعبية بتعهداتهما الدولية بتوقيع الاتفاق الشامل للسلام، ويناشد المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته المتفق عليها في مؤتمر أوسلو لإعمار السودان بهدف الإسراع في تثبيت أركان السلام في السودان.
    6. Pays tribute to the Sudanese Government and the People's Movement for honouring their commitments in implementing the comprehensive peace agreement, and appeals to the international community to fulfill its commitments as agreed at the Oslo Conference for the reconstruction of the Sudan with a view to expedite the consolidation of peace there. UN 6 - يشيد بوفاء الحكومة السودانية والحركة الشعبية بتعهداتهما في مجال تطبيق الاتفاق الشامل للسلام، ويناشد المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته المتفق عليها في مؤتمر أوسلو لإعمار السودان بهدف الإسراع في تثبيت أركان السلام في السودان.
    (a) The JNTT has been established to follow up the donors assistance flow according to the pledges made at the Oslo Conference to meet the needs estimated by the Joint Assessment Mission (JAM); UN (أ) أُنشئ الفريق الانتقالي القومي المشترك بهدف متابعة تدفق مساعدات الجهات المانحة وفقا للتعهدات المعلنة في مؤتمر أوسلو للوفاء بالاحتياجات التي قامت بتقديرها بعثة التقييم المشتركة؛
    Based on 33 responses to the survey, including 15 from developing countries, 10 from developed countries and 8 from organizations and multilateral institutions, a synthesis report prepared by an intergovernmental task force was presented on 27 May 2010 at the Oslo Conference. UN وبناء على 33 ردا على الاستقصاء، منها 15 ردا من البلدان النامية، و 10 من البلدان المتقدمة و 8 من المنظمات والمؤسسات المتعددة الأطراف، أعدت فرقة عمل حكومية دولية تقريرا توليفيا قدّمته في 27 أيار/ مايو 2010 في مؤتمر أوسلو.
    UNODC was also represented at the Oslo Conference on Armed Violence, held in Geneva on 12 May 2010, at which more than 60 States endorsed the Oslo Commitments on Armed Violence. UN وكان المكتب ممثلا أيضا في مؤتمر أوسلو بشأن العنف المسلح المعقود في جنيف في 12 أيار/مايو 2010، الذي اعتمدت فيه أكثر من 60 دولة التزامات أوسلو بشأن العنف المسلح.()
    (e) Letter dated 19 December 1997 from the Permanent Representative of Norway to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Agenda for Action adopted at the Oslo Conference on Child Labour, held in October 1997 (A/53/57); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنرويج لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر أوسلو بشأن عمل اﻷطفال، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ )75/35/A(؛
    Considering the renewed commitment of ECOWAS member States at the Oslo Conference (1 and 2 April 1998) and the international community's support for the proposed moratorium on small arms and light weapons in West Africa, UN وإذ نضع في اعتبارنا الالتزام الراسخ الذي أخذته الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مؤتمر أوسلو )١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨( على عاتقها باقتراح وقف اﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، ودعم المجتمع الدولي لهذا الاقتراح،
    9. Having closely followed and supported the development of the African Union convention, the Representative notes with appreciation that - as the representative of the African Union Commission at the Oslo Conference put it - the Guiding Principles were one of the documents that " greatly inspired the soon-to-be-adopted African Union convention " . UN 9- وإذ تابع الممثل عن كتب ودعم وضع اتفاقية الاتحاد الأفريقي، فإنه يلاحظ بتقدير - كما قال ممثل مفوضية الاتحاد الأفريقي في مؤتمر أوسلو - أن المبادئ التوجيهية هي من الوثائق التي " استُلهمت منها إلى حد كبير اتفاقية الاتحاد الأفريقي المزمع اعتمادها قريباً " ().
    1. at the Oslo Conference on Cluster Munitions (Oslo, 22-23 February 2007), a group of States, the United Nations, the International Committee of the Red Cross, the Cluster Munition Coalition and other humanitarian organisations recognised the grave consequences caused by the use of cluster munitions and the need for immediate action. UN 1 - في مؤتمر أوسلو المعني بالذخائر العنقودية (أوسلو، من 22 إلى 23 شباط/فبراير 2007)، سلّمت مجموعة من الدول والأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية ومنظمات إنسانية أخرى بالعواقب الوخيمة التي يسببها استعمال الذخائر العنقودية والحاجة إلى اتخاذ إجراءات فورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more