"at the outset i would like" - Translation from English to Arabic

    • أود في البداية
        
    • أود بادئ ذي بدء
        
    • أود بداية
        
    • وأود بادئ ذي بدء
        
    At the outset, I would like to extend a very warm welcome to Ambassador Oğuz Demiralp of Turkey. UN أود في البداية أن أعرب عن الترحيب الحار بالسفير أوغوز ديميرالب من تركيا.
    At the outset, I would like to congratulate you, Sir, on your election to serve as Chairman. UN سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة.
    At the outset, I would like to extend a cordial welcome to Ambassador Sameh Hassan Shoukry, who has recently assumed his responsibilities as the representative of Egypt to the Conference on Disarmament. UN أود في البداية أن أرحب بحفاوة بسعادة السفير سامح حسن شكري الذي تولى مؤخرا منصبه ممثلاً لمصر في مؤتمر نزع السلاح.
    at the outset I would like to extend a warm welcome, on behalf of the Conference, to Mr. Kim Traavik, State Secretary at the Royal Ministry of Foreign Affairs of Norway. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بالسيد كيم ترافيك، كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج.
    At the outset, I would like to express our gratitude to the two previous co-Chairs of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, the Permanent Representatives of Lithuania and Saint Vincent and the Grenadines, for the excellent work they did. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن امتناننا للرئيسين السابقين للفريق العامل المخصص المعني بالتنشيط الجمعية العامة، الممثلين الدائمين لليتوانيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين، لما قاما به من عمل رائع.
    At the outset, I would like to congratulate the President of the General Assembly on his personal commitment to development and on having organized this important Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. UN أود بداية أن أحيي رئيس الجمعية العامة على التزامه الشخصي بالتنمية وأن أشكره على تنظيم هذا المؤتمر الهام المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    At the outset, I would like to express the Movement's appreciation to His Excellency Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly at the sixty-fifth session, for his efforts and goodwill in advancing the important issue of Security Council reform. UN وأود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقدير الحركة لمعالي السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على جهوده وحسن نواياه في الدفع قدما بمسألة إصلاح مجلس الأمن الهامة.
    At the outset, I would like to share the appreciation of my delegation for the work that you personally have put in in attempting to resolve the issue of expansion of the CD. UN أود في البداية أن أعلن عن تقدير وفدي للعمل الذي قمتم به شخصياً في سبيل محاولة تسوية مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    At the outset, I would like to thank Ambassador Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica and current President of the Security Council, for his detailed presentation of the report of the Council (A/63/2). UN أود في البداية أن أشكر السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه التفصيلي لتقرير المجلس.
    at the outset I would like to thank the very many delegations that took part in the meetings conducted by France, thus showing their interest and devotion to the principle of multilingualism. UN أود في البداية أن أشكر الوفود العديدة جدا التي شاركت في الاجتماعات التي أدارتها فرنسا، وهو ما يبين اهتمامها وتمسكها بمبدأ تعدد اللغات.
    at the outset I would like to extend a cordial welcome to Ambassador François Roux, who has recently taken up his duties as Permanent Representative of Belgium and head of the delegation of Belgium to the Conference on Disarmament. UN أود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفير فرانسوا رو، الذي تولَّى مؤخراً مهامه بوصفه الممثل الدائم لبلجيكا ورئيس وفد بلجيكا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    At the outset, I would like to extend, on behalf of the Conference and on my own behalf, a warm welcome to the new Permanent Representative of Pakistan, Ambassador Umer, and to assure him of our cooperation and support in his new assignment. UN أود في البداية أن أتوجه، نيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بعبارات الترحيب الحار إلى الممثل الدائم الجديد لباكستان، السفير عمر، كما أود أن أؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهمته الجديدة.
    At the outset, I would like to say a few words on the consequences of the global financial and economic crisis, and I will refer in particular to the role of the United Nations in this context. UN أود في البداية أن أقول بضع كلمات عن آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وسوف أشير بوجه خاص إلى دور الأمم المتحدة في هذا السياق.
    Mr. Voto-Bernales (Peru) (spoke in Spanish): At the outset, I would like to set out Peru's general view on post-conflict processes. UN السيد فوتو بيرناليس (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أطرح وجهة نظرنا العامة بشأن عمليات ما بعد الصراع.
    Mr. Satoh (Japan): At the outset, I would like to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the Millennium Assembly. UN السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، يا سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة جمعية الألفية.
    At the outset, I would like to support the statements made by the permanent representative of Peru, on behalf of the Rio Group and by the permanent representative of Morocco, on behalf of Group of 77. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبيرو نيابة عن مجموعة ريو والبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب نيابة عن مجموعة الـ 77.
    At the outset, I would like to extend a cordial welcome and best wishes to Ambassador Carlos Antonio da Rocha Paranhos of Brazil, who has recently assumed his responsibilities as representative of his country to the Conference on Disarmament. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفير كارلوس أنطونيو داروشا بارانهوس من البرازيل، الذي تولى مؤخراً مسؤولياته بوصفه ممثلاً لحكومة بلده في مؤتمر نزع السلاح، وأن أتوجه إليه بأفضل التمنيات.
    At the outset, I would like to convey my congratulations and to greet the President of the General Assembly at its sixty-fourth session, Mr. Ali Abdussalam Treki. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تهانينا وأن أحيي رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، السيد علي عبد السلام التريكي.
    At the outset, I would like to thank the President of the General Assembly for convening this important debate on human security and for organizing the panel discussion, which provide excellent and timely opportunities to continue our discussions on the human security concept. UN أود بادئ ذي بدء أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن الأمن البشري وعلى تنظيم مناقشات اللجنة، التي توفر لنا فرصة رائعة وفي أوانها لمواصلة مناقشاتنا بشأن مفهوم الأمن البشري.
    At the outset, I would like to warmly welcome the women representing the NGO Working Group on Peace of the NGO Committee on the Status of Women, who, as in previous years, have attended a seminar to mark International Women's Day. UN أود بداية أن أرحب ترحيباً حاراً بالنساء اللواتي يمثلن فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلم والتابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، اللواتي حضرن، كما في السنوات الماضية، حلقة دراسية احتفالاً باليوم الدولي للمرأة.
    Mr. Assaf (Lebanon) (spoke in Arabic): At the outset, I would like to congratulate you, Mr. Chairman -- and the other members of the Bureau -- on your election to the chairmanship of our Committee. UN السيد عساف (لبنان): سيدي الرئيس، أود بداية أن أهنئكم وأعضاء المكتب على انتخابكم لإدارة أعمال لجنتنا.
    at the outset I would like to extend my sincere congratulations to you, Sir, as the new President of the General Assembly, confident that your extensive and proven diplomatic experience and skills will play an important role in the work of the Assembly. UN وأود بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص تهانئي لك سيدي، بوصفكم رئيسا جديدا للجمعية العامة، واثقا من أن خبراتك ومهاراتك الدبلوماسية الواسعة المشهود لها، ستلعب دورا هاما في عمل الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more