"at the preparatory meeting" - Translation from English to Arabic

    • في الاجتماع التحضيري
        
    Members of the Council share the Facilitator's concern about the inadequate representation of Congolese women at the preparatory meeting. UN ويشاطر أعضاء المجلس هاجس الميسّر لجهة عدم كفاية تمثيل المرأة الكونغولية في الاجتماع التحضيري.
    Such direction and guidance may be contained in resolutions of the Conference, which will have been prepared at the preparatory meeting. UN ويمكن أن ترد هذه الإرشادات والتوجيهات في قرارات للمؤتمر تكون قد أعدت في الاجتماع التحضيري.
    It is encouraged that remarks at the preparatory meeting relate directly to the matters being discussed. UN ويُشجَّع على أن تكون التعليقات المقدمة في الاجتماع التحضيري ذات علاقة مباشرة بالمسائل قيد النقاش.
    Furthermore, it would be desirable to make significant progress in developing and reviewing the necessary documentation at the session, including draft resolutions, for adoption at the preparatory meeting and at the diplomatic conference. UN وعلاوة على ذلك، يستحسن إحراز تقدم ملموس في إعداد الوثائق اللازمة واستعراضها في الدورة، بما في ذلك مشاريع القرارات التي يتعين اعتمادها في الاجتماع التحضيري وفي المؤتمر الدبلوماسي.
    The present report, prepared by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, is considered by the Government of Brazil to be a complete and faithful reflection of the outcome of the discussions held at the preparatory meeting. UN وترى حكومة البرازيل أن هذا التقرير، الذي أعدته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، تقرير كامل ومعبر بأمانة عن نتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع التحضيري.
    Participant at the preparatory meeting for the World Conference on Human Rights, held in Costa Rica, and participant at the United Nations World Conference on Human Rights, held at Vienna in 1993, as a member of the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) UN المشاركة في الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في كوستاريكا، والمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في سنة 1993، بصفته عضوا في لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية
    12. As agreed at the preparatory meeting held at Gaborone in August 2001, the inter-Congolese dialogue opened in Addis Ababa on 15 October 2001. UN 12 - افتتح الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية في أديس أبابا في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، كما اتفق على ذلك في الاجتماع التحضيري المعقود في غابوروني، في آب/أغسطس 2001.
    The secretariat would be in a position to make such an assessment only in the light of the recommendations which the Ad Hoc Committee will make at the preparatory meeting, to be held before the first session of the Conference of the States Parties, and the decisions that the Conference of the States Parties will take at its first session. UN ولن تتمكن الأمانة من إجراء هذا التقييم إلا على ضوء التوصيات التي ستتقدّم بها اللجنة المخصصة في الاجتماع التحضيري الذي سيُعقد قبل الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف، والقرارات التي سيتخذها مؤتمر الدول الأطراف في دورته الأولى.
    CARICOM was represented at the preparatory meeting for a new programme cycle for the English-speaking Caribbean States, which took place in Jamaica from 29 February to 1 March 1996. UN وكانت الجماعة الكاريبية ممثلة في الاجتماع التحضيري لوضع دورة برمجة جديدة لدول منطقة البحر الكاريبي الناطقة باﻹنكليزية، الذي عقد في جامايكا من ٢٩ شباط/فبراير إلى ١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    The changes in the present paragraph are also a violation of the rules of procedure in light of the fact that new language was introduced to unbracketed text already agreed to in document A/CONF.177/L.1 at the preparatory meeting for the Conference in March 1995. UN إن التغييرات في هذه الفقرة مخلة أيضا بمواد النظام الداخلي نظرا ﻹدخال صياغة جديدة على النص الذي لا يوجد بين قوسين معقوفين، وهو النص الذي اتفق عليه بالفعل في الوثيقة A/CONF.177/L.1 في الاجتماع التحضيري للمؤتمر الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٥.
    The changes in the present paragraph are also a violation of the rules of procedure in light of the fact that new language was introduced to unbracketed text already agreed to in document A/CONF.177/L.1 at the preparatory meeting for the Conference in March 1995. UN إن التغييرات في هذه الفقرة مخلة أيضا بمواد النظام الداخلي نظرا ﻹدخال صياغة جديدة على النص الذي لا يوجد بين قوسين معقوفين، وهو النص الذي اتفق عليه بالفعل في الوثيقة A/CONF.177/L.1 في الاجتماع التحضيري للمؤتمر الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٥.
    9. Expert participants took note of the Enoch River Cree Declaration, adopted at the preparatory meeting organized on 12 and 13 November 2006. UN 9- أحاط الخبراء المشتركون علما بإعلان إينوك ريفر كري، الذي اعتمد في الاجتماع التحضيري الذي نظم يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    8. at the preparatory meeting on 6 September 2010, States Parties welcomed Lebanon's expressed interest in hosting the 2MSP in Beirut in 2011. UN 8- رحبت الدول الأطراف، في الاجتماع التحضيري المعقود في 6 أيلول/سبتمبر 2010، بما أبداه لبنان من رغبة في استضافة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في بيروت خلال عام 2011.
    (ii) Participation at the preparatory meeting for the twelfth session of the Commission on Sustainable Development; and UN ' 2` المشاركة في الاجتماع التحضيري للدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة؛(36)
    (ii) Participation at the preparatory meeting at for the twelfth session of the Commission on Sustainable Development; and UN `2` المشاركة في الاجتماع التحضيري للدورة الثانية عشر للجنة التنمية المستدامة؛(29)
    Recognizing the limited time available, regional groups, Governments and others are invited to consider delivering any statement pertaining to the importance of the Minamata Convention on Mercury after the adoption and signing of the Convention during the Conference of Plenipotentiaries and thus refrain from opening remarks at the preparatory meeting. UN ونظراً لضيق الوقت المتاح فإن المجموعات الإقليمية والحكومات وغيرها من الجهات مدعوة إلى أن تنظر في تقديم أي بيانات عن أهمية اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، بعد اعتماد الاتفاقية والتوقيع عليها خلال مؤتمر المفوضين، ومن ثم تمتنع عن تقديم أي ملاحظات افتتاحية في الاجتماع التحضيري.
    In fact, the African Governments have shown a practical commitment to that goal, as illustrated in the Tunis Declaration, adopted at the preparatory meeting held from 29 March to 2 April 1993 in Tunisia, which contains the guidelines on the direction the continent is to take in order to ensure the protection and development of the family. UN والواقع أن الحكومات الافريقية أبدت التزاما عمليا بتحقيق ذلك الهدف، كما يتضح في إعلان تونس الذي اعتمد في الاجتماع التحضيري الذي انعقد في تونس في الفترة من ٢٩ آذار/مارس الى ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، والذي يتضمن المبادئ التوجيهية للاتجاه الذي ستسير فيه القارة لضمان حماية اﻷسرة وتنميتها.
    4. The Division has received and evaluated the completed application packages received by the 1 March 2004 deadline, for review by the Commission at its twelfth session at the preparatory meeting for the International Meeting scheduled to be held from 14 to 16 April 2004. UN 4 - لقد استلمت شعبة التنمية المستدامة الطلبات المستوفاة بحلول الموعد النهائي المحدد في 1 آذار/مارس 2004 وقيمتها لكي تستعرضها اللجنة في دورتها الثانية عشرة في الاجتماع التحضيري للاجتماع الدولي المقرر عقده من 14 ولغاية 16 نيسان/أبريل 2004.
    Information on the arrangements concerning representation of Governments, both at the preparatory meeting and the Conference of Plenipotentiaries, as well as on full powers, is available at: http://www.unep.org/hazardoussubstances/MinamataConvention/DiplomaticConference/tabid/105832/Default.aspx. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الترتيبات المتعلقة بتمثيل الحكومات، في الاجتماع التحضيري وفي مؤتمر المفوضين، وعن التفويض الكامل على الرابط: http://www.unep.org/hazardoussubstances/MinamataConvention/DiplomaticConference/tabid/105832/Default.aspx.
    40. This level of participation in the country's political life was one of the recommendations submitted by the Nicaraguan Government at the preparatory meeting for the Durban Review Conference in June 2008 as one of its most positive and successful experiences in combating racism and discrimination. UN 40 - وهذا المستوى من المشاركة في حياة البلد السياسية كان إحدى التوصيات التي قدمتها حكومة نيكاراغوا في الاجتماع التحضيري لمؤتمر استعراض ديربان في حزيران/يونيه 2008 باعتباره إحدى أنجح التجارب وأكثرها فعالية في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more