"at the primary health-care level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى الرعاية الصحية الأولية
        
    • وعلى مستوى الرعاية الصحية الأولية
        
    Such measures should create prioritized packages of low-cost, high-impact essential interventions at the primary health-care level. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير تحديد أوليات لسلسلات من التدخلات الأساسية المنخفضة التكلفة وكبيرة الأثر على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    We also intend to intensify action to promote health and implement, at the primary health-care level and in a systematic way, screenings for risk factors for chronic noncommunicable diseases. UN ونعتزم أيضا تكثيف العمل للتشجيع على الصحة وإجراء فحوص لعوامل الخطر بالنسبة للإصابة بالأمراض المزمنة غير المعدية، على مستوى الرعاية الصحية الأولية وبطريقة منهجية.
    A large proportion of people at high risk remain undiagnosed in low- and middle-income countries, and even those diagnosed have insufficient access to treatment at the primary health-care level. UN وتظل شريحة كبيرة من السكان المعرضين لخطر الإصابة بدرجة عالية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط دون تشخيص، وحتى الذين تم تشخيصهم قلما تتوفر لديهم إمكانية العلاج الكافي على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    46. Latvia noted that basic education for all children from aged 5 to 16 was free of charge and that virtually all essential services at the primary health-care level were offered free of charge. UN 46- ولاحظت لاتفيا أن التعليم الأساسي مجاني لجميع الأطفال بين الخامسة والسادسة عشرة من العمر، وأن جميع الخدمات الأساسية على مستوى الرعاية الصحية الأولية تُقدم مجاناً.
    60. The leprosy programme was integrated at the primary health-care level in Mayen Abun (Bahr al-Ghazal), Old Fangak, Nyal (Upper Nile) and Lui (Mundri County). UN 60 - وتم إدماج برنامج الجذام على مستوى الرعاية الصحية الأولية في ميان أبون (بحر الغزال)، وأولد فانجاك ونيال ( أعالي النيل) ولوي (مقاطعة مندري).
    (m) Treatment of 150,000 patients suffering from acute and other life-threatening conditions who cannot be managed at the primary health-care level, in contracted hospitals or through reimbursement schemes; UN (م) معالجة 000 150 مريض يعانون من حالات حرجة أو مهددة للحياة لا يمكن معالجتها على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المستشفيات المتعاقد معها أو من خلال خطط رد التكاليف؛
    35. The key actions for the further implementation of the Programme of Action23 underscored in paragraph 68 the potential synergies between HIV prevention and reproductive health by calling on Governments to " ensure that prevention of and services for sexually transmitted diseases and HIV/AIDS are an integral component of reproductive and sexual health programmes at the primary health-care level " . UN 35 - وشددت الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل(23) في الفقرة 68 على أوجه التكامل الممكنة بين الوقاية من الفيروس والصحة الإنجابية بدعوتها الحكومات ' ' أن تكفل إدماج الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا والإيدز والخدمات المرتبطة بها لتصبح جزءا لا يتجزأ من برامج الصحة التناسلية والجنسية على مستوى الرعاية الصحية الأولية``.
    The policies and strategies that are currently being implemented include Making Pregnancy Safer (2000), Reproductive Health Strategy (2006), Adolescent and Youth Reproductive Health Strategy (2006), the Revised Abortion Law (2005), and policy on free service for key maternal and child health service at the primary health-care level. UN وتشمل السياسات والاستراتيجيات التي يجري تنفيذها حاليا تعزيز مأمونية الحمل (2000)، واستراتيجية الصحة الإنجابية (2006)، واستراتيجية الصحة الإنجابية للمراهقين والشباب (2006)، وقانون الإجهاض المنقح (2005)، والسياسة العامة المتعلقة بتقديم الخدمات الصحية الأساسية للأم والطفل مجاناً على مستوى الرعاية الصحية الأولية
    43. The recent 15-year review of the International Conference on Population and Development has revealed the depth and variety of policy change at the country level: commitment, policies, strategies and plans to enforce reproductive rights, to eliminate gender-based violence, to provide sexuality education to young people, to strengthen access to sexual and reproductive health at the primary health-care level, and so on. UN 43 - كشف الاستعراض الذي أجري مؤخرا لنتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد 15 عاما عمق وتنوع التغير في السياسات على الصعيد القطري()، من حيث الالتزامات والسياسات والاستراتيجيات والخطط الرامية إلى تعزيز الحقوق الإنجابية والقضاء على العنف الجنساني وتقديم تثقيف جنسي إلى الشباب وتعزيز إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على مستوى الرعاية الصحية الأولية وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more