"at the primary level" - Translation from English to Arabic

    • في المرحلة الابتدائية
        
    • على المستوى الابتدائي
        
    • في المستوى الابتدائي
        
    • على مستوى التعليم الابتدائي
        
    • في مرحلة التعليم الابتدائي
        
    • على المستوى الأولي
        
    • بالمرحلة الابتدائية
        
    • وفي المرحلة الابتدائية
        
    • بالمستوى الابتدائي
        
    • في التعليم الابتدائي
        
    • في مستوى التعليم الابتدائي
        
    • وعلى المستوى الابتدائي
        
    • على مستوى الرعاية الأولية
        
    • على مستوى المرحلة الابتدائية
        
    • من المستوى الابتدائي
        
    The gross enrolment rate at the primary level of urban females was 87 while that of rural females was 52. UN وكان معدل التسجيل الإجمالي للفتيات الحضريات في المرحلة الابتدائية 87 في المائة مقابل 52 في المائة للفتيات الريفيات.
    Since girls currently accounted for 45 per cent of the school population at the primary level and somewhat less at the secondary level, the Government was continuing its efforts to raise awareness among parents. UN وبما أن الفتيات يشكلن حاليا 45 في المائة من مجموع تلاميذ المدارس في المرحلة الابتدائية ونسبة تقل عن ذلك للمرحلة الثانوية، فإن الحكومة تواصل بذل جهودها لزيادة الوعي في أوساط الآباء.
    Minimum age: The child is in full-time attendance at an educational institution at the primary level or above while the staff member is in the service of the organization. UN السنّ الدنيا: يكون الطفل ملتحقا بمؤسّسة تعليمية على المستوى الابتدائي أو ما فوقه بدوام كامل أثناء خدمة الموظف بالمنظمة.
    The drop-out rate at the primary level nationally has been going downward. UN ويتجه معدل التسرب في المستوى الابتدائي نحو الانخفاض على الصعيد الوطني.
    In order not to restrict a girl's opportunities to marriage and family life, substantial investment in education for girls and women was required at all levels, not just at the primary level. UN وذكرت أنه حتى لا نحـِـد من فرص البنات في الزواج وتكوين حياة أسرية، ثمــة ضرورة للاستثمار بشكل كبير في تعليم الفتاة والمرأة على جميع المستويات، وليس فقط على مستوى التعليم الابتدائي.
    945. However, the regional languages are to be used as auxiliary languages at the primary level. UN 945- بيد أنه ينبغي استخدام اللغات الإقليمية كلغات إضافية في مرحلة التعليم الابتدائي.
    He also asked what measures were being taken to introduce the Convention into the school curriculum, especially at the primary level. UN وسأل الوفد أيضا عن التدابير التي يجري اتخاذها ﻹدماج الاتفاقية في المنهاج الدراسي، خاصة في المرحلة الابتدائية.
    Studies conducted by the National Education Institute have shown that student performance at the primary level is not satisfactory. UN واثبتت الدراسات التي أجراها معهد التعليم الوطني أن أداء التلاميذ في المرحلة الابتدائية ليس مرضياً.
    Some countries are striving to increase the interest of girls in technical subjects and natural sciences already at the primary level. UN وتعمل بعض البلدان جاهدة لزيادة اهتمام الفتيات بالمواضيع التقنية والعلوم الطبيعية في المرحلة الابتدائية.
    Girls now constitute 51 per cent of enrolment at the primary level. UN فالبنات يشكلن الآن 51 في المائة من نسبة الملتحقين في المرحلة الابتدائية.
    Since the year 2002 the SIMECAL system has not been used to carry out any further test of performance at the primary level. UN وبعد عام 2002، لم يعد نظام قياس جودة التعليم إلى إجراء اختبار جديد للتحصيل في المرحلة الابتدائية.
    Education at the primary level, though not compulsory, is free of cost. UN التعليم في المرحلة الابتدائية بالمجان رغم انه غير إلزامي.
    The State shall ensure free and compulsory education at the primary level and work to eradicate illiteracy. UN وتكفل الدولة التعليم المجاني والإلزامي على المستوى الابتدائي وتعمل من أجل القضاء على الأمية.
    These are integral parts of the Social Studies curriculum at the secondary level and of the General Studies curriculum at the primary level. UN وهي أجزاء لا يتجزأ من منهج الدراسات الاجتماعية على المستوى الثانوي ومنهج الدراسات العامة على المستوى الابتدائي.
    The grants are given at the rate of $2,000 per child at the primary level and $3,330 at the secondary level. UN وقدمت المنح بمعدل 000 2 دولار عن التلميذ في المستوى الابتدائي و300 3 دولار عن التلميذ في المستوى الثانوي.
    6. Ms. Bailey noted that Liberia had made progress in providing for girls' education at the primary level. UN 6 - السيدة بيلي: أشارت إلى أن ليبريا حققت تقدما في توفير التعليم للبنات في المستوى الابتدائي.
    On the other hand, data from many African countries indicate that at the primary level, there is practically no funding from central Governments except for teachers' salaries and allowances. UN ومن جهة أخرى، توضح البيانات الواردة من كثير من البلدان الافريقية بأنه لا يوجد بالفعل على مستوى التعليم الابتدائي أي تمويل من الحكومات المركزية باستثناء تمويل مرتبات المدرسين وبدلاتهم.
    Of countries with 2004 data available, only about two-thirds have achieved gender parity at the primary level. UN ومن بين البلدان التي تتوافر بيانات عنها لعام 2004، تمكّن الثلثان تقريبا فقط من تحقيق التكافؤ بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي.
    safeguard and expand funding for preventive health care at the primary level to ensure that women and children are more effectively targeted UN :: المحافظة على تمويل الرعاية الصحية الوقائية على المستوى الأولي والتوسّع فيه لضمان توجيه الرعاية للنساء والأطفال بمزيد من الفعالية.
    In 1997, near universal enrolment was achieved at the primary level. UN وفي عام 1997، كاد الالتحاق بالمرحلة الابتدائية أن يكون شاملاً.
    In pre-primary education, there was a shortage of 4,028 classrooms, at the primary level of 4,911, and at the secondary level of 381. UN ففي مرحلة التعليم قبل الابتدائي، كان هناك نقص وصل إلى ٨٢٠ ٤ من غرف التدريس، وفي المرحلة الابتدائية وصل هذا النقص إلى ١١٩ ٤ غرفة تدريس، وفي المرحلة الثانونية وصل إلى ١٨٣ غرفة تدريس.
    Our Government has pledged to ensure 100 per cent student enrolment at the primary level by 2010. UN وتتعهد حكومتي بضمان بلوغ هدف الالتحاق بالمستوى الابتدائي نسبة 100 في المائة بحلول عام 2010.
    According to the Eleventh Plan, the net enrolment rate at the primary level rose to 98.3 per cent in 2009-2010. UN وطبقا للخطة الحادية عشرة، ارتفع معدل التسجيل الصافي في التعليم الابتدائي إلى 98.3 في المائة في الفترة 2009-2010.
    Related courses have been introduced in the Norwegian secondary school system, and also at the primary level in Denmark. UN وتم تنظيم دورات دراسية تتصل بذلك في نظام المدارس الثانوية في النرويج، وكذلك في مستوى التعليم الابتدائي في الدانمرك.
    at the primary level and above, they offer parents alternative choices to mainstream schooling. UN وعلى المستوى الابتدائي وما بعده تتيح للآباء خيارات بديلة لتيار الدراسة الرئيسي.
    It also urges the State party to improve women's access to quality and affordable health-care and health-related services, in particular at the primary level and in rural areas. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على تحسين فرص حصول المرأة على رعاية وخدمات صحية جيدة بأسعار معقولة، ولا سيما على مستوى الرعاية الأولية وفي المناطق الريفية.
    There is considerable evidence supporting the empowering effect of education even at the primary level. UN هناك أدلة كثيرة تؤيد الأثر التمكيني للتعليم حتى على مستوى المرحلة الابتدائية.
    Poor families were given a grant for each child under 18 enrolled in school between the third grade at the primary level and the third grade at the secondary level. UN وتحصل الأسر الفقيرة على منحة لكل طفل دون سن 18 سنة مقيد بالمدرسة بين الفصل الثالث من المستوى الابتدائي والفصل الثالث من المستوى الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more