"at the professional level" - Translation from English to Arabic

    • في الفئة الفنية
        
    • من الفئة الفنية
        
    • على مستوى الفئة الفنية
        
    • على المستوى الفني
        
    • في الرتبة الفنية
        
    • بالفئة الفنية
        
    • من الرتبة الفنية
        
    • في الرتب الفنية
        
    • في وظائف الفئة الفنية
        
    • من الرتب الفنية
        
    • على المستوى المهني
        
    • في مستوى الفئة الفنية
        
    • بالرتب الفنية
        
    • على الصعيد المهني
        
    • في المستوى الفني
        
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above with appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات لمدة سنة أو أكثر في الفئة الفنية وما فوقها
    (ii) Increased percentage of women candidates at the Professional level and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات من الفئة الفنية وما فوقها للتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر
    In addition, most staff members at the Professional level received several days' training on results-based management. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى معظم الموظفين من الفئة الفنية تدريباً لعدة أيام في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN زيادة النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية والعليا بالنسبة للتعيين لمدة سنة أو أكثر
    Posts at the Professional level and above UN الوظائف على المستوى الفني وما فوقه
    Staff members at the Professional level are all former JPOs. UN وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين.
    Despite continued efforts to increase the gender balance at the Professional level and above, no significant progress has been made in this area. UN وعلى الرغم من الجهود المستمرة لتحسين التوازن بين الجنسين في الفئة الفنية وما فوقها، لم يُحرز تقدم يُذكر في هذا المجال.
    Percentage of women at the Professional level and above: UN النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها:
    Percentage of women at the Professional level and above UN النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات في الفئة الفنية وما فوقها لمدة عام أو أكثر
    However, the representation of women at the Professional level and above for appointments of one year or more decreased by 1.9 per cent. UN بيد أن تمثيل المرأة في تعيينات لمدة عام أو أكثر في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، انخفض بنسبة 1.9 في المائة.
    On gender balance, UN-Habitat made efforts to identify qualified women at the Professional level. UN وفي مجال التوازن بين الجنسين، بذل موئل الأمم المتحدة جهودا لتحديد النساء ذوات المؤهِّلات من الفئة الفنية.
    ESCWA also improved its 2007 baseline figure for women recruited at the Professional level. UN وتحسّن أيضا رقم خط الأساس الذي حددته فيما يتصل باستقدام النساء لشغل وظائف من الفئة الفنية.
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعيّنات في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو أكثر
    NPO positions were at the Professional level, and the same standards of recruitment qualifications were required as for other Professionals. UN فهم يعملون على مستوى الفئة الفنية وتنطبق عليهم ذات معايير مؤهلات التوظيف التي تنطبق على غيرهم من موظفي هذه الفئة.
    Her country called for further assistance with training and capacity-building in order to improve its representation at the Professional level in peacekeeping operations. UN وأضافت أن بلدها يطلب مزيداً من المساعدة في التدريب وبناء القدرة لتحسين تمثيله على مستوى الفئة الفنية في عمليات حفظ السلام.
    In the first place it is difficult to find in Hamburg a pool of appropriately qualified persons to undertake ad hoc and for the short term the functions needed at the Professional level. UN ففي المقام اﻷول، يصعب إيجاد مجموعة مــن اﻷشخاص المؤهلين علـى النحو الملائم في هامبورغ للاضطلاع بالمهام الخاصة والقصيرة اﻷجل المطلوب الاضطلاع بها على المستوى الفني.
    Staff members at the Professional level are all former JPOs. UN وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين.
    During that period the rate of vacancy at the Professional level averaged 9 per cent. UN وخلال هذه الفترة بلغ متوسط معدل الشواغر بالفئة الفنية ٩ في المائة.
    It is an inescapable conclusion that the current situation, resulting in the postponement of the fifty-seventh session, has been considerably complicated by the continued reliance on a single post at the Professional level in the Committee secretariat. UN من الاستنتاجات التي لا يمكن تلافيها أن الحالة الراهنة الناجمة عن إرجاء الدورة السابعة والخمسين، قد تعقّدت على نحو كبير بسبب الاستمرار في الاعتماد على وظيفة واحدة من الرتبة الفنية في أمانة اللجنة.
    Moreover, greater efforts were also exerted to ensure more female appointments at the Professional level. UN وعلاوة على ذلك، بذلت الإسكوا جهودا أكبر لضمان زيادة عدد تعيينات الإناث في الرتب الفنية.
    Review of applications for vacancies at the Professional level and above UN استعراض الطلبات لملء الشواغر في وظائف الفئة الفنية فما فوقها
    UNESCO has designed special strategies to identify and attract women candidates for posts at the Professional level. UN ووضعت اليونسكو استراتيجيات محددة لتحديد المرشحات وجذبهن لشغل وظائف من الرتب الفنية.
    18. ANASA runs an extensive programme of space and remote sensing education at the Professional level. UN 18 - وتدير الوكالة برنامجاً واسع النطاق للتدريس في مجال الفضاء والاستشعار عن بُعد على المستوى المهني.
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للمرأة في مستوى الفئة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة عام واحد أو أكثر
    60. The United Nations Office for South-South Cooperation would also be strengthened by the speedy appointment of regional staff at the Professional level to the UNDP regional centres, where applicable, with additional measures to further integrate them into regional United Nations Development Group mechanisms. UN 60 - كما سيعزز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالتعيين العاجل للموظفين الإقليميين بالرتب الفنية في المراكز الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيثما ينطبق ذلك، مع اتخاذ تدابير إضافية لإدماجهم بصورة أقوى في الآليات الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    7. Codes at the Professional level demonstrate a range of different approaches to the codification process. UN 7- تبين مدونات قواعد السلوك على الصعيد المهني مجموعة من النهوج المختلفة في عملية التدوين.
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointment of one year or more UN ' 2` زيادة نسبة تعيين النساء في المستوى الفني وما فوقه إلى واحدة سنوياً أو أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more