"at the regional and global level" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الإقليمي والعالمي
        
    • على المستويين الإقليمي والعالمي
        
    • على الصعيدين الاقليمي والعالمي
        
    Programmes could also be coordinated at the regional level to match regional TNC strategies and TNC partnership and sustainable development initiatives at the regional and global level. UN ويمكن أيضاً تنسيق البرامج على الصعيد الإقليمي لمضاهاة الاستراتيجيات الإقليمية للشركات عبر الوطنية ومبادرات هذه الشركات بشأن الشراكة والتنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Measures at the regional and global level could complement national action. UN ويمكن للتدابير المتخذة على الصعيدين الإقليمي والعالمي أن تتمم الإجراءات الوطنية.
    That is why States have endeavoured to cooperate internationally, at the regional and global level. UN وهذا هو السبب في أن الدول ما فتئت تسعى لممارسة التعاون الدولي على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c) Countries' access to climate change finance is facilitated at all levels and successful innovative financing mechanisms are assessed and promoted at the regional and global level UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج) تيسير وصول البلدان إلى تمويل تغيُّر المناخ على جميع الأصعدة، وتقييم آليات التمويل المبتكرة الناجحة وتشجيعها على المستويين الإقليمي والعالمي
    The second discusses roles and collaborative arrangements at the regional and global level, as well as lessons learned. UN ويتناول الثاني الادوار والترتيبات التعاونية على الصعيدين الاقليمي والعالمي فضلا عن الدروس المستفادة.
    Coordination and assessment activities are needed at the regional and global level. UN :: يلزم تنظيم أنشطة التنسيق والتقييم على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Many observers have commented on these policies' potential to limit the availability of goods, thus creating further price increases at the regional and global level. UN وعلق الكثير من المراقبين على احتمال تسبب هذه السياسات في الحد من توافر السلع، مما يؤدي إلى زيادات إضافية في الأسعار على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    With regard to sustainable development, we support the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development and have been actively participating in that process at the regional and global level. UN وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة، نؤيد العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وقد كنـا مشاركين بشكل نشـط في تلك العملية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    It was also remarked that according to the original intent of the process for the global monitoring of the Millennium Development Goals, international agencies had been tasked with producing estimates at the regional and global level only. UN كما لوحظ أن الوكالات الدولية قد كلفت، وفقا للغرض الأصلي من عملية الرصد العالمي للأهداف الإنمائية الألفية، بتقديم تقديرات على الصعيدين الإقليمي والعالمي فحسب.
    The Committee will also have before it a number of bullet-point summaries covering recent operational developments at the regional and global level. UN وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً عددٌ من الموجزات المعدة في شكل نقاط والتي تتناول التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Achieving the goals of disarmament and security at the regional and global level depends on urgent stabilization and consolidation of peace in countries where persistent conflicts have become the source of illegal weapons proliferation, drug trafficking, terrorism, extremism and other threats. UN إن تحقيق هدفي نزع السلاح والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي يعتمد على تثبيت السلام وتوطيده على نحو عاجل في البلدان التي تحولت صراعاتها المستمرة إلى مصدر للانتشار غير المشروع للأسلحة والاتجار بالمخدرات والإرهاب والتطرف وغير ذلك من التهديدات.
    74. In 2008, UNFPA conducted 120 evaluations: 112 at the country level and eight at the regional and global level. UN 74 - وفي عام 2008، أجرى الصندوق 120 تقييما: 112 تقييما على الصعيد القطري، وثمانية تقييمات على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Experts also discussed the South - South activities, which were an integral part of the Chinese agricultural development strategy, and had been deployed at the regional and global level in different areas of cooperation (training and human resources development, food aid and FDI). UN وناقش الخبراء كذلك الأنشطة بين بلدان الجنوب التي هي جزء لا يتجزأ من استراتيجية التنمية الزراعية الصينية والتي تنفَّذ على الصعيدين الإقليمي والعالمي في مجالات تعاون مختلفة. (التدريب وتنمية الموارد البشرية والمعونة الغذائية والاستثمار الأجنبي المباشر).
    Particular efforts must be made to promote universal adherence to the Treaty, in which context he particularly welcomed the accession of Cuba and regretted the decision by the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty, a move which could have severe repercussions at the regional and global level and ran counter to the universal aspirations to ensure the nuclear-free status of the Korean peninsula. UN ومضى يقول إنه يجب بذل جهود خاصة لتعزيز الانضمام العالمي إلى المعاهدة، ورحب في هذا السياق ترحيباً خاصاً بانضمام كوبا وأعرب عن أسفه لقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالانسحاب من المعاهدة، ورأى أن هذه الخطوة قد تُحدِث صدى خطيراً خطيرة على المستويين الإقليمي والعالمي وتتعارض مع الآمال العامة المتعلقة بضمان خلو شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    64. Activities supported at the regional and global level included the development and implementation of legislative instruments relating to economic performance and issues of environmental concern; management training relevant to the circumstances and problems faced by small island States; and studies on the special needs of small island developing States in the context of regional approaches to sustainable development. UN ٦٤ - وشملت اﻷنشطة التي تلقت الدعم على الصعيدين الاقليمي والعالمي صياغة وتنفيذ صكوك تشريعية تتصل باﻷداء الاقتصادي والقضايا ذات اﻷهمية البيئية؛ والتدريب الاداري ذا الصلة بالظروف والمشاكل التي تجابه الدول الجزرية الصغيرة؛ واجراء دراسات عن الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق النهج الاقليمية للتنمية المستدامة.
    64. Activities supported at the regional and global level included the development and implementation of legislative instruments relating to economic performance and issues of environmental concern; management training relevant to the circumstances and problems faced by small island States; and studies on the special needs of small island developing States in the context of regional approaches to sustainable development. UN ٦٤ - وشملت اﻷنشطة التي تلقت الدعم على الصعيدين الاقليمي والعالمي صياغة وتنفيذ صكوك تشريعية تتصل باﻷداء الاقتصادي والقضايا ذات اﻷهمية البيئية؛ والتدريب الاداري ذا الصلة بالظروف والمشاكل التي تجابه الدول الجزرية الصغيرة؛ واجراء دراسات عن الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق النهج الاقليمية للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more