"at the regional and subregional level" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
        
    • على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي
        
    • وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    at the regional and subregional level, UNCTAD therefore organizes: UN ولذلك تقوم الأونكتاد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بتنظيم ما يلي:
    Accordingly, seminars should be organized at the regional and subregional level to promote those measures. UN وتبعاً لذلك، فإنه ينبغي تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز هذه التدابير.
    Activities at the regional and subregional level UN الأنشطة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    The United Nations system and other organizations also continued cooperating at the regional and subregional level. UN 33- وواصلت منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى أيضاً التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    A. Enhancing coherence, coordination and cooperation among UN system organization at the regional and subregional level UN ألف- تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي
    52. In addition, and drawing notably on the thematic reports submitted to the Implementation Review Group, common needs have also been identified at the regional and subregional level. UN 52- وعلاوةً على ما سبق، حُددت أيضاً، بالاستفادة بشكل خاص من التقارير المواضيعية المقدَّمة إلى فريق استعراض التنفيذ، احتياجات مشتركة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    They could also pursue programmes of a cross-sectoral nature where action at the regional and subregional level would be cost-efficient and have an added value. UN وفي وسعها أيضا السعي إلى تنفيذ برامج ذات طابع متعدد القطاعات يكون العمل فيها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فعال التكلفة وذا قيمة مضافة.
    Nigeria had played a significant role at the regional and subregional level, particularly in the past decade. The huge human, material and financial sacrifices it had made in the maintenance of peace demonstrated its commitment. UN كما قامت نيجيريا بدور مهم على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ولا سيما في العقد الماضي والتضحيات البشرية والمادية والمالية التي قدمتها في حفظ السلام تدلل على مدى التزامها.
    Another issue which we believe to be of utmost importance to international peace and security is that of conventional arms control at the regional and subregional level. UN ومن بين القضايا التي نعتبرها ذات أهمية قصوى بالنسبة للسلم والأمن الدوليين، هناك قضية تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Earlier this year, our delegation to the Conference on Disarmament proposed addition of an item, " Conventional arms control at the regional and subregional level " , in the agenda of the Conference on Disarmament. UN في وقت سابق من هذا العام، اقترح وفدنا إلى مؤتمر نزع السلاح إضافة البند " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    It therefore welcomed the High-level Dialogue to be held in 2006, and believed strongly that the International Organization for Migration should participate in the Dialogue and welcomed its contribution at the regional and subregional level. UN ولذلك فإنها ترحّب بالحوار الرفيع المستوى المقرر إجراؤه في عام 2006 وتؤمن إيماناً قويا بأنه ينبغي لمنظمة الهجرة الدولية أن تشارك في الحوار وترحّب بمساهمتها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    47. The efforts of States at the regional and subregional level were a very important element in eliminating the threat of terrorism. UN 47 - ومضى يقول إن الجهود التي تبذلها الدول على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي عنصر هام جدا في القضاء على التهديد الذي يمثله الإرهاب.
    1. Chile believes that gradual and incremental strengthening of regional mechanisms at the regional and subregional level contributes synergetically to the achievement of international peace and security. UN 1 - ترى شيلي أن تعزيز الآليات الإقليمية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي على نحو تدريجي ومطرد يساهم على نحو متضافر في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    15. The observation of data on the level of commitments at the regional and subregional level yielded some noteworthy additional findings. UN 15- وتُستخلص من البيانات المتعلِّقة بمستوى الالتزامات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي استنتاجات إضافية جديرة بالذكر.
    As the number of academic institutions involved in climate change research grows, it is expected that cooperation, particularly at the regional and subregional level will also increase. UN ولما كان عدد المؤسسات الأكاديمية المعنية بتغير المناخ يتزايد، فمن المتوقع أن يتعزز التعاون، لا سيما على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    His delegation agreed with the Secretary-General that it was important to integrate fully efforts to reduce natural disasters into the sustainable development strategies of the United Nations and other international organizations so as to develop early warning systems at the regional and subregional level. UN وذكر أن وفده متفق مع الأمين العام في أنه من المهم أن تُدمَج تماما الجهود الرامية إلى الحد من الكوارث الطبيعية في استراتيجيات التنمية المستدامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وذلك من أجل وضع نُظُم للإنذار المبكِّر على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    This was in response to States members of the Forum agreeing that there should be a greater interaction between the Forum and the work being carried out by forest-related organizations and processes that operate at the regional and subregional level. UN وجاء ذلك بمثابة استجابة من جانب الدول الأعضاء في المنتدى بالموافقة على زيادة التفاعل بين المنتدى وبين الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات والعمليات ذات الصلة بالغابات التي تمارس مهامها على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي.
    62. A number of meetings have recently been convened at the regional and subregional level in order to strengthen cooperation among States in combating threats to maritime security (see also para. 72 below). UN 62 - وقد عقد في الآونة الأخيرة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي عدد من الاجتماعات لتعزيز تعاون الدول على التصدي للأخطار التي تهدد الأمن البحري (انظر الفقرة 72 أدناه).
    Furthermore, the Register's effectiveness could be greatly helped by efforts at the regional and subregional level to promote transparency in those areas that have a particular bearing on the security concerns of the States in those regions. UN ٧٥٠ - كما يمكن تحسين كفاءة السجل تحسينا كبيرا إذا بذلت جهود على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي لتعزيز الشفافية في المجالات التي لها صلة خاصة بالاهتمامات اﻷمنية للدول في تلك المناطق.
    at the regional and subregional level, it also cooperated with countries of the Southern African Development Community and the African Union and was a party to four counter-terrorism conventions. UN وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تعاونت مع بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي فضلاً عن أنها طرف في اتفاقيات مكافحة الإرهاب الأربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more