Priority is being given to recruiting an evaluation adviser at the Regional Centre in Bangkok. | UN | وتولى الأولوية إلى تعيين مستشار للتقييم في المركز الإقليمي في بانكوك. |
The Workshop was held at the Regional Centre for Mapping of Resources for Development in Nairobi from 23 July to 3 August 2012. | UN | وعقدت حلقة العمل من 23 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2012، في المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في نيروبي. |
He would also like to thank the Government of the Netherlands for funding an associate expert at the Regional Centre and the Government of Finland for funding the cost of a United Nations volunteer. | UN | ويود أيضا أن يشكر حكومة هولندا على تمويل خبير معاون في المركز الإقليمي وحكومة فنلندا على تمويل تكاليف متطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
The second nine-month training programme on satellite communications started at the Regional Centre in November 2002. | UN | وبدأ البرنامج التدريبـي الثاني الذي يدوم تسعة أشهر بشأن الاتصالات الساتلية في المركز الاقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
The Committee noted with satisfaction that the first nine-month course on remote sensing and GIS had started in 2003 at the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean at its Brazilian campus. | UN | 94- وأحاطت اللجنة علما بارتياح بأن الدورة الأولى الممتدة تسعة أشهر عن الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجعرافية قد بدأت في عام 2003 في المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي في الحرم الجامعي البرازيلي التابع لـه. |
One associate expert funded by the Government of the Netherlands completed his assignment at the Regional Centre in September 2010. | UN | وأنجز خبير معاون ممول من حكومة هولندا مهمته في المركز الإقليمي في أيلول/سبتمبر 2010. |
Despite fund-raising efforts for the three regional centres, success was achieved mainly at the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean. | UN | ورغم الجهود التي بُذلت من أجل جمع الأموال للمراكز الإقليمية الثلاثة، فقد أُحرز النجاح بشكل رئيسي في المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
In 2003, the Programme contributed to the planning of the third workshop in the series, held at the Regional Centre for space science and technology education for Asia and the Pacific in India, and sponsored the participation of a number of scientists from developing countries. | UN | وفي عام 2003، أسهم البرنامج في التخطيط لحلقة العمل الثالثة في تلك السلسلة، التي عقدت في المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لآسيا والمحيط الهادئ في الهند، ورعى مشاركة عدد من العلماء من البلدان النامية. |
(f) The abolition of two NPO posts at the Regional Centre for East Asia and the Pacific to reduce costs; | UN | (و) إلغاء وظيفتي موظف برامج وطني في المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ لخفض التكاليف؛ |
At its forty-fifth session, the Commission will hear an oral report on the progress made at the Regional Centre as well as progress made on establishing UNCITRAL's presence in other regions. | UN | 51- وسوف تستمع اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، إلى تقرير شفوي عن التقدّم المحرز في المركز الإقليمي وكذلك عن التقدّم المحرز في إرساء حضور الأونسيترال في مناطق أخرى. |
The presentation included reference to cooperation with Brazil to extend to personnel from Portuguese-speaking countries in Africa training at the Regional Centre in Benin, hitherto aimed mainly at French-speaking countries. | UN | وتضمن العرض إشارة إلى التعاون مع البرازيل من أجل تزويد موظفي البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا بالتدريب في المركز الإقليمي في بنن، وهو تدريب موجَّه بالأساس حتى الآن إلى البلدان الناطقة بالفرنسية. |
30. The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Australia, Germany, the Netherlands, New Zealand and Togo for their contributions and to the Government of Finland for supporting the cost of a United Nations Volunteer at the Regional Centre. | UN | 30 - ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات أستراليا وألمانيا وتوغو ونيوزيلندا وهولندا على مساهماتها، ولحكومة فنلندا لتقديمها الدعم لتغطية تكلفة أحد متطوعي الأمم المتحدة في المركز الإقليمي. |
14. The Mission faced challenges in the delayed deployment of aircraft, the mobilization of fuel reserves at N'Djili airport and delays in the establishment of a turnkey contract at the Regional Centre. | UN | 14 - وواجهت البعثة تحديات في تأخر نشر الطائرات، وتعبئة احتياطيات الوقود في مطار ندجيلي وحالات التأخير في إبرام عقد إنجازي في المركز الإقليمي. |
(j) Training course on satellite navigation and location-based services at the Regional Centre for space science and technology education for Latin America and the Caribbean, Puebla, Mexico, 2009. | UN | (ي) الدورة التدريبية حول الملاحة الساتلية وخدمات تحديد المواقع بالسواتل في المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، بويبلا، المكسيك، 2009. |
Despite a modest increase in 2004, the size of the Secretariat is essentially the same as it was in the 1970s (14 regular budget legal officers, including the Secretary of the Commission, recently supported by one extrabudgetary programme manager at the Regional Centre for Asia and the Pacific). | UN | 25- وعلى الرغم من أنَّ حجم الأمانة شهد زيادة متواضعة في عام 2004، فإنه لم يتغير بصورة أساسية منذ سبعينيات القرن العشرين (14 موظفاً قانونياً في إطار الميزانية العادية، بمن فيهم أمين اللجنة، عُزِّزوا مؤخراً بمدير برامج من خارج الميزانية في المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ). |
56. The workshop was held at the Regional Centre for Services in Surveying, Mapping and Remote Sensing (RCSSMRS) in Nairobi, Kenya, from 5 to 8 May 1998, in cooperation with the Kenyan Government and with financial support from Germany. | UN | 56- عقدت حلقة التدارس هذه في المركز الإقليمي للدراسات الطوبوغرافية ورسم الخرائط والاستشعار عن بعد في نيروبي (كينيا) من 5 إلى 8 أيار/مايو 1998، بالتعاون مع حكومة كينيا وبفضل الدعم المالي الذي قدمته ألمانيا. |
The Office for Outer Space Affairs supported training courses on GNSS held at the African Regional Centre for Space Science and Technology -- in French language, in Rabat, from 28 September to 24 October 2009, and at the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean in Tonantzintla, Mexico, from 16 to 20 November 2009. | UN | 6- وقد دعم مكتب شؤون الفضاء الخارجي دورتين تدريبيتين بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة: في المركز الإقليمي الأفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، في الرباط باللغة الفرنسية، من 28 أيلول/سبتمبر إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وفي المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي في تونانتسينتلا، في المكسيك، من 6 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
22. The first nine-month course on remote sensing and GIS will start in March 2003 at the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean at the Brazilian campus. | UN | 22- سوف تبدأ الدورة الدراسية الأولى التي تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في آذار/مارس 2003 في المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، الكائن بالحرم الجامعي البرازيلي. |
The Subcommittee noted with satisfaction that the first nine-month courses on remote sensing and GIS would start in 2003 at the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean at its Brazilian and Mexican campuses. | UN | 52- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الدورات الأولى الممتدة لتسعة شهور عن الاستشعار عن بعد والنظام المتكامل للاستشعار عن بعد ستبدأ في آذار/مارس 2003 في المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في حرم المركز البرازيلي. |