"at the sessions" - Translation from English to Arabic

    • في دورات
        
    • في الدورات
        
    • خلال دورات
        
    • أثناء دورات
        
    • في الدورتين
        
    • في هذه الدورات
        
    • في دوراتها
        
    • في دورتي
        
    • وفي جلسات
        
    • وفي دورات
        
    All official documents timely and effectively submitted to Parties for consideration at the sessions of COP and its subsidiary bodies UN تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    All official documents timely and effectively submitted to Parties for consideration at the sessions of COP and its subsidiary bodies UN تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    They also advocated and held parallel events at the sessions of the Commission on Human Rights, in Geneva, with OHCHR. UN ودعوا أيضا إلى فعاليات موازية عقدوها بالفعل في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان.
    We should also agree that we will draft a non-paper on the parameters of such an international instrument on conventional arms at the sessions to be held in 2010 and 2011, before moving forward to the Conference. UN كما ينبغي أن نتفق على أننا سنعد ورقة غير رسمية بشأن معايير ذلك الصك الدولي بشأن الأسلحة التقليدية في الدورات المقرر عقدها في عامي 2010 و 2011، قبل المضي قدما نحو عقد المؤتمر.
    A technology platform for the intersessional exchange of experiences between Member States, to follow up on the commitments made at the sessions of the Commission, could also improve interaction. UN ويمكن كذلك أن تؤدي قاعدة تكنولوجية فيما بين الدورات لتبادل الخبرات بين الدول الأعضاء، متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها خلال دورات اللجنة، إلى تحسين التفاعل.
    Comments from the users of the Department's services are received during the meetings of the Fifth Committee of the General Assembly and at the sessions of the Committee on Conferences. UN ويتم في أثناء دورات اللجنة الخامسة ولجنة المؤتمرات الحصول على تعليقات المنتفعين بخدمات الإدارة.
    Organizational and other matters at the sessions UN المسائل التنظيمية والمسائل الأخرى المعروضة في الدورتين
    Thematic elements and proposals for action addressed at the sessions of the United Nations Forum on Forests UN العناصر المواضيعية ومقترحات العمل التي تم التطرق إليها في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    The Association is regularly represented at the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وتُمثّل الرابطة بانتظام في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1992 Expert-consultant of the Interoceanmetal Joint Organisation at the sessions of the PrepCom UN ١٩٩٢ خبير استشاري للمنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات في دورات اللجنة التحضيرية
    Their presence each year at the sessions of the Working Group was an important contribution to the meetings. UN وقالت إن وجودها كل سنة في دورات الفريق العامل يشكل مساهمة هامة في الاجتماعات.
    Modalities of attendance of non-governmental organizations at the sessions of the Preparatory Committee UN طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية
    The question of kidnapping and disappearance of children in Argentina was raised at the sessions of both bodies during the reporting period. UN وطرحت مسألة اختطاف اﻷطفال واختفائهم في اﻷرجنتين في دورات كل من الهيئتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Entities having received a standing invitation to participate as observers at the sessions and in the work of the General Assembly; UN `1` الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛
    Intergovernmental organizations having received a standing invitation to participate as observers at the sessions and in the work of the General Assembly; UN `2` المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛
    Throughout the sessions of the Ad Hoc Committee, there has been a high level of attendance; moreover, many least developed countries have been represented at the sessions. UN وقد كان هنالك طوال دورات اللجنة المخصصة مستوى عال من الحضور؛ وعلاوة على ذلك، كانت دول عديدة من أقل البلدان نموا ممثلة في الدورات.
    The secretariat has sent out notes verbales requesting the States parties concerned to confirm their attendance at the sessions at which they are scheduled. UN وأرسلت الأمانة مذكرات شفوية تطلب فيها إلى الدول الأطراف المعنية تأكيد حضورها في الدورات التي تحدد أن يجري فيها النظر في تقاريرها.
    Acknowledging also the leading role that parliaments could play in ensuring the implementation of recommendations made at the sessions of the universal periodic review and by other human rights mechanisms at the national level, UN وإذ يسلم أيضاً بالدور الرائد الذي يمكن أن تؤديه البرلمانات في ضمان تنفيذ التوصيات المقدمة خلال دورات الاستعراض الدوري الشامل وتلك المقدمة من آليات حقوق الإنسان الأخرى التي تعمل على المستوى الوطني،
    All United Nations Member States have the right to vote on the outcomes of the UNEP Governing Council sessions at the sessions of the United Nations General Assembly. UN وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بها الحق في التصويت على نتائج دورات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    In accordance with article 24 of the Convention, the Committee will submit its annual report, covering its activities at the sessions referred to above, to the States parties and to the General Assembly at its sixty-second session. UN ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة إلى الدول الأطرف وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرها السنوي الذي يغطي أنشطة اللجنة في الدورتين المشار إليهما أعلاه.
    The legal matters for consideration at the sessions include a review of the Rules and judicial procedures of the Tribunal. UN وتشمل المسائل القانونية التي تُعرض للنظر فيها في هذه الدورات استعراض القواعد والإجراءات القضائية للمحكمة.
    The Joint Working Groups should present proposals to the CCCS by the end of 2004 at the latest, and the Executive Heads should present a progress report to their respective legislative organs at the sessions in 2005. UN وينبغي للأفرقة العاملة المشتركة أن تقدم مقترحات إلى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة بحلول نهاية عام 2004 على أكثر تقدير، وينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقرير مرحلي إلى الأجهزة التشريعية لمنظماتهم في دوراتها في عام 2005.
    This subject was not discussed at the sessions of the Programme and Budget Committee and the Industrial Development Board that took place during 2011. UN ولم يُناقَش هذا الموضوع في دورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية اللتين عُقدتا خلال عام 2011.
    2. at the sessions of the Preparatory Committee for the 2010 Conference, the Arab States had submitted working papers setting forth their positions on the implementation of the resolution on the Middle East. UN 2 - وفي جلسات اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2010، قدمت الدول العربية ورقات عمل وردت فيها مواقفها بخصوص تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    The chief executive and some key members have participated in many United Nations conferences, including in New York and at the sessions of the World Urban Forum. UN شارك الرئيس التنفيذي وبعض الأعضاء الرئيسيين في العديد من مؤتمرات الأمم المتحدة، بما في ذلك في نيويورك وفي دورات المنتدى الحضري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more