"at the seventeenth meeting of the" - Translation from English to Arabic

    • في الاجتماع السابع عشر
        
    • أثناء الاجتماع السابع عشر
        
    • وفي الاجتماع السابع عشر
        
    Additional or remaining action identified at the Seventeenth Meeting of the Least Developed Counties Expert Group (LEG) UN الإجراءات الإضافية أو المتبقية التي حُددت في الاجتماع السابع عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Owing to time limitations at the Seventeenth Meeting of the Parties, however, the delegation of the United States of America agreed to withdraw its proposal on the understanding that it would be reconsidered in 2006. UN ونظراً لعدم كفاية الوقت في الاجتماع السابع عشر للأطراف، وافق وفد الولايات المتحدة الأمريكية على سحب مقترحه على أن يتم إعادة بحثه في 2006.
    The Co-Chair invited Parties to discuss such issues bilaterally with MBTOC, and the Working Group agreed to take up discussion on this matter at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN ووجه الرئيس المشارك الدعوة إلى الأطراف لمناقشة تلك القضايا بشكل ثنائي مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، ووافق الفريق العامل على إجراء مناقشات بشأن هذا الأمر في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The first source was the supplementary report itself, which had been presented at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN المصدر الأول هو التقرير التكميلي ذاته الذي كان قد قدم أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The first source was the supplementary report itself, which had been presented at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN المصدر الأول هو التقرير التكميلي ذاته الذي كان قد قدم أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    At its twenty-fifth meeting, the Open-ended Working Group considered a proposal by the United States of America on the issue and agreed that it should be considered again at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN ونظر الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين في مقترح الولايات المتحدة الأمريكية بشأن هذه القضية ووافق على أنه يجب معاودة النظر فيه أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    at the Seventeenth Meeting of the Military Coordination Commission, held in Nairobi on 16 June, the parties agreed to a proposal by UNMEE on the collection and repatriation of an estimated 164 bodies, envisaged to take place in July. UN وفي الاجتماع السابع عشر للجنة التنسيق العسكرية، المعقود في نيروبي في 16 حزيران/يونيه، وافق الطرفان على اقتراح قدمته البعثة بشأن جمع 164 جثة تقريبا وإعادتها إلى أوطانها، ويتوخى القيام بذلك في تموز/يوليه.
    The Kosovo evaluation report was published in February 2000 and discussed at the Seventeenth Meeting of the Standing Committee of the Executive Committee. UN 12- وأما تقرير التقييم لعمل المفوضية في أزمة كوسوفو فقد نشر في شباط/فبراير 2000 وبحث في الاجتماع السابع عشر للجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية.
    107. UNHCR's policy on older refugees was presented and endorsed at the Seventeenth Meeting of the Standing Committee in March 2000. UN 107- جرى عرض سياسة المفوضية بخصوص المسنين من اللاجئين وإقرارها في الاجتماع السابع عشر للجنة الدائمة المنعقد في آذار/مارس 2000.
    The TEAP co-chair reviewed the membership of TEAP and stated that in at least five cases, new co-chairs would be proposed to the Parties at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN 48 - استعرض الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عضوية الفريق، وأفاد بأنه في خمس حالات على الأقل، سيتم اقتراح رؤساء مشاركين جدد على الأطراف في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    For the year 2005, of the 36 Parties that reported exports, 32 reported the destination of their exports/re-exports in accordance with decision XVII/16. It may be noted that decision XVII/16 was adopted at the Seventeenth Meeting of the Parties in 2005. UN 3 - فبالنسبة للعام 2005، قدم 36 طرفاً تقارير عن صادراتها،، ومن أصل ذلك العدد، أورد 32 طرفاً معلومات عن جهات مقاصد صادراتها/إعادة صادراتها وفقاً للمقرر 17/16.وتجدر الإشارة إلى أن المقرر 17/16 تم اعتماده في الاجتماع السابع عشر للأطراف في عام 2005.
    As agreed at the Seventeenth Meeting of the Parties, the Chemicals Technical Options Committee and the Technology and Economic Assessment Panel reviewed outstanding process agent requests from Brazil and Turkey. UN 14 - وكما تم الاتفاق عليه في الاجتماع السابع عشر للأطراف، استعرضت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، الطلبات المعلقة لعوامل التصنيع المقدمة من البرازيل وتركيا.
    At the Sixteenth Meeting, the Parties decided that they would elaborate, as far as possible, at the Seventeenth Meeting of the Parties, a framework for spreading critical-use exemptions over more than one year taking into account a large number of criteria set forth in decision XVI/3. UN وقررت الأطراف في الاجتماع السادس عشر أنها ستقوم بقدر الإمكان في الاجتماع السابع عشر للأطراف ببلورة إطار لتوزيع إعفاءات الاستخدامات الحرجة على أكثر من سنة مع الأخذ في الاعتبار العدد الكبير من المعايير الواردة في المقرر 16/3.
    at the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the representative of the Government of Canada noted that his Government was considering the possibility of hosting the Nineteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2007, the year of the twentieth anniversary of the Protocol. UN 67 - أشار ممثل حكومة كندا في الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال إلى أن حكومته تنظر في إمكانية استضافة الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2007، وهو عام الاحتفال بالذكرى العشرين لنشوء البروتوكول.
    7. To consider the information on the outcome of the workshop to be convened by the Ozone Secretariat at the Seventeenth Meeting of the Parties; UN 7 - أن ينظر في المعلومات الخاصة بنتائج حلقة العمل التي ستعقدها أمانة الأوزون أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    He reminded the Parties that the figures included in the draft for critical-use exemptions for 2007 were additional to those agreed at the Seventeenth Meeting of the Parties and that a portion of one of the exemptions for Australia was dependent on a further assessment by the Panel. UN وذكرّ رئيس الفريق الأطراف بأن الأرقام الواردة في مشروع المقرر المتعلق بإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2007 هي أرقام مضافة إلى تلك التي اتفق عليها أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف، وأن جزءاً من أحد الإعفاءات لاستراليا يعتمد على قيام الفريق بمواصلة التقييم.
    Thus, in 2003, Italy on behalf of the European Community, announced voluntary cuts in CFC basic domestic needs production from several producers within the Community, and further reductions in the Community were announced at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وهكذا، فإن إيطاليا نيابة عن الجماعة الأوروبية، أعلنت عن تخفيضات طوعية في إنتاج الاحتياجات الأساسية المحلية من مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب العديد من جهات الإنتاج داخل الجماعة، كما تم الإعلان عن المزيد من التخفيضات داخل الجماعة أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Following a discussion of the issue at the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group, it was agreed that Canada would invite further comment from the Parties and take those comments into account in the preparation of an updated proposal for consideration at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وعقب مناقشة جرت لهذه القضية في الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، أُتفق على أن تطلب كندا مزيداً من التعقيبات من الأطراف وأن تأخذ هذه التعقيبات في الاعتبار عند إعدادها لمقترح مستكمل آخر لكي يتم بحثه أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Subsequent to the CoChair's summary, the representative of Chile, speaking on behalf of Latin America and the Caribbean group of countries formally proposed the nomination of Ms. Martha Pizano as co-chair of MBTOC and requested that the nomination be considered at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وعقب موجز الرئيس، قام ممثل شيلي متحدثاً بالإنابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بالاقتراح رسمياً لتعيين السيدة مارثا بيزانو كرئيسة مشاركة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل وطلب أن يتم بحث هذا التعيين أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    It entered into force on 24 March 2011 and an action plan will be submitted for adoption at the Seventeenth Meeting of the Contracting Parties, in January 2012. UN ودخل هذا البروتوكول حيز السريان في 24 آذار/مارس 2011 وسوف تُعرض خطة عمل لاعتمادها أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف المتعاقدة، الذي يعقد في كانون الثاني/يناير 2012.
    at the Seventeenth Meeting of the COMESA Council of Ministers (Kampala, 4-5 June 2004), the Council decided that the 1994 UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Service should be used by member States undertaking legislative reform, taking account of the COMESA directives. UN وفي الاجتماع السابع عشر لمجلس وزارة كوميسا (كمبالا، 4-5 حزيران/يونيه 2004)، قرر المجلس أنه ينبغي للدول الأعضاء التي تقوم باصلاحات تشريعية أن تستخدم قانون الأونسيترال النموذجي لسنة 1994 الخاص باشتراء البضائع والانشاءات والخدمات، آخذة في الاعتبار توجيهات كوميسا في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more