"at the sixth review conference" - Translation from English to Arabic

    • في المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • وفي المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • أثناء المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • في المؤتمر السادس لاستعراض
        
    • في مؤتمر المراجعة السادس
        
    The United States supported the work programme adopted at the Sixth Review Conference of BWC States parties. UN ودعمت الولايات المتحدة برنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في الاتفاقية.
    All of these proposals are intended for inclusion in the review language of the relevant provisions at the Sixth Review Conference. UN والغرض من هذه المقترحات جميعها هو إدراجها في استعراض الأحكام ذات الصلة في المؤتمر الاستعراضي السادس.
    However, the process was structured in such as way that the substantial results of the process will only be determined at the Sixth Review Conference. UN غير أن العملية قد نظمت بحيث لا تتقرر النتائج الجوهرية للعملية إلا في المؤتمر الاستعراضي السادس.
    All that could be agreed at the Sixth Review Conference in 2006 was to entrust certain CBM-related functions to the newly-established Implementation Support Unit. UN وكل ما أمكن الاتفاق عليه في المؤتمر الاستعراضي السادس عام 2006 هو إسناد بعض المهام المتصلة بتدابير بناء الثقة إلى وحدة دعم التنفيذ المنشأة حديثاً.
    at the Sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, very considerable efforts were made by all the States parties to ensure a successful outcome. UN وفي المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بذلت جميع الدول الأطراف جهودا ضخمة لكي تكفل نتيجة ناجحة.
    (iii) progress of the implementation of the decisions and recommendations agreed upon at the Sixth Review Conference " . UN التقدم المحرز في تنفيذ المقررات والتوصيات التي وافق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس. "
    States Parties recalled that they are to designate a National Point of Contact as agreed at the Sixth Review Conference and reiterated at the Seventh Review Conference. UN وذكرت الدول الأطراف أن عليها أن تعين جهة اتصال وطنية على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السادس والمؤكد من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    With respect to the BWC, we reaffirm our commitment to build upon the momentum created at the Sixth Review Conference of the States Parties and to make further progress towards the seventh Review Conference. UN وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، نؤكد مجددا التزامنا بالبناء على الزخم الذي تولد في المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف وبإحراز مزيد من التقدم استعدادا للمؤتمر الاستعراضي السابع.
    progress of the implementation of the decisions and recommendations agreed upon at the Sixth Review Conference. UN " 3 " التقدم المحرز في تنفيذ المقررات والتوصيات التي وافق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس.
    We believe that this could help strengthen the commitment to eliminate nuclear weapons, as recently agreed at the Sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونرى أن هذا المؤتمر يمكن أن يساعد في تعزيز الالتزام بالقضاء على الأسلحة النووية كما اتفق مؤخرا في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Cuba's decision to participate as an observer at the Sixth Review Conference of the NPT once again demonstrated the interest and serious-mindedness with which my country has been following all issues involving disarmament and non-proliferation. UN وقرار كوبا بالمشاركة بصفة مراقب في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم الانتشار يدلل مرة أخرى على نهج الاهتمام والجدية الذي يتبعه بلدي إزاء كل المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The unequivocal and historic commitment that was undertaken under article VI at the Sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 2000 must be implemented immediately. UN إن الالتزام القاطع والتاريخي الذي تم التعهد به بموجب المادة السادسة في المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000 يجب أن ينفذ فورا.
    The historic commitment made so unequivocally at the Sixth Review Conference of the NPT in 2000, under article VI of the NPT, must absolutely be implemented. UN ويجب على نحو قاطع تنفيذ الالتزام التاريخي المضطلع به على نحو لا لبس فيه في المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار المعقود في عام 2000، بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    The follow-up mechanism implemented at the Sixth Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention is undoubtedly a useful tool for the exchange of national experiences and as a forum for consultation. UN ومما لا شكّ فيه أن آلية المتابعة التي نفذت في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية أداة مفيدة لتبادل الخبرات الوطنية ومنتدى للتشاور.
    In fact, all the delegations at the Sixth Review Conference had worked to adopt mutually acceptable decisions, in a climate of respect and constructive discussion. UN بالفعل، إن جميع الوفود المشاركة في المؤتمر الاستعراضي السادس سعت إلى اعتماد مقررات مقبولة للجميع في إطار مناقشة بناءة وفي مناخ يسوده الاحترام.
    This working paper takes stock of relevant developments and discusses possible actions related to Article X to be agreed at the Sixth Review Conference. UN وتقَيم ورقة العمل هذه التطورات ذات الصلة، وتناقش ما يمكن اتخاذه من إجراءات متعلقة بالمادة العاشرة التي سيُتفق بشأنها في المؤتمر الاستعراضي السادس.
    The Member States of the EU, other States Parties and various civil society and non-governmental organisations have already indicated that they would support the agreement to a further intersessional programme of work at the Sixth Review Conference. UN ولقد بينت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وغيرها من الدول الأطراف ومختلف منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية أنها ستؤيد الاتفاق على وضع برنامج عمل إضافي لما بين دورتين في المؤتمر الاستعراضي السادس.
    5. Recalls the decisions reached at the Sixth Review Conference, and calls upon States parties to the Convention to participate in their implementation; UN 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    at the Sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, States parties agreed on a series of practical steps in that regard. UN وفي المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، اتفقت الدول الأطراف على مجموعة من التدابير العملية في ذلك الصدد.
    9. The EU considers these changes could easily be made at the Sixth Review Conference. UN 9- ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن من السهل إجراء هذه التغييرات أثناء المؤتمر الاستعراضي السادس.
    This is shown by the impossibility of implementing the 13 practical steps agreed at the Sixth Review Conference of the Non-Proliferation Treaty in 2000 for the elimination of nuclear arsenals and the failure of the 2005 World Summit, where a lack of consensus meant that the Outcome Document could not include a reference to disarmament. UN والمثال على ذلك هو تعذر تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في المؤتمر السادس لاستعراض المعاهدة لعام 2000 من أجل إزالة الترسانات النووية، وفشل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي لا تشير وثيقته الختامية إلى نزع السلاح لتعذر التوصل إلى توافق في هذا الصدد.
    It is therefore reassuring that, despite the gloom that has beclouded the United Nations disarmament machinery over past years, positive results were achieved at the Sixth Review Conference of the State Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN لذا كان من الأمور المطمئنة أنه، على الرغم من جو الكآبة المخيّم على آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح طوال الأعوام الأخيرة، تحققت نتائج إيجابية في مؤتمر المراجعة السادس للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more