"at the start of the meeting" - Translation from English to Arabic

    • في بداية الجلسة
        
    • في بداية الاجتماع
        
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    My Personal Envoy recalled that, at the start of the meeting, he had asked the parties whether they had come with new positions on any issue. UN وأشار مبعوثي الشخصي إلى أنه سأل الطرفين في بداية الاجتماع عما إذا كانا قد حضرا بمواقف جديدة بشأن أي مسألة.
    Some issues will be highlighted at the start of the meeting and definitions and interpretations clarified. UN وسيجري في بداية الاجتماع إبراز بعض المواضيع وتوضيح التعاريف والتفسيرات.
    Some issues will be highlighted at the start of the meeting and definitions and interpretations clarified. UN وسيجري في بداية الاجتماع إبراز بعض المواضيع وتوضيح التعاريف والتفسيرات.
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تقديم جميع النصوص قبل أن يبدأ إلقاء الكلمة، ومن اﻷفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تقديم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تقديم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم إلقاء الكلمة، ومن اﻷفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    All texts should be delivered before the speaker takes the floor, preferably at the start of the meeting. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    In the light of the decision taken at the start of the meeting, a reference to the European Centre for Disease Prevention and Control should be added in paragraph 26. UN وأوضح أنه يتعين أن تضاف إلى الفقرة 26 إشارة إلى المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض ومكافحتها، في ضوء القرار الذي اعتمده المؤتمر في بداية الجلسة.
    I think that it would be healthy to explain why, at the start of the meeting, we were having discussions -- discussions which, to date, have lasted for some six days. UN وأعتقد أن من المناسب أن نشرح لماذا أجرينا مناقشات، في بداية الجلسة المستأنفة - مناقشات استمرت، لغاية اليوم، ستة أيام تقريبا.
    Late documents were provided to Committee members in hard copy and electronically, with copies of all documents available at the start of the meeting. UN أما الوثائق المتأخرة فقد قدمت إلى أعضاء اللجنة في صورة ورقية أو إليكترونياً مع توفير صور من جميع الوثائق في بداية الاجتماع.
    The provisional agenda was discussed at the start of the meeting and the agenda, as adopted, is presented in annex II to the present report. UN ونوقش جدول الأعمال المؤقت في بداية الاجتماع. ويرد جدول الأعمال بصيغته المعتمدة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Each meeting will be chaired by a member nominated by participants at the start of the meeting. UN ويرأس كل اجتماع عضو يعينه المشتركون في بداية الاجتماع.
    The parties' requests for the revision of 2009 and 2010 baseline data considered by the Committee at the current meeting, as they stood at the start of the meeting, are summarized in table 2 below. UN 40 - ويرد في الجدول 2 أدناه موجز لطلبات الأطراف تنقيح بيانات خط الأساس لعامي 2009 و2010 التي نظرت فيها اللجنة في هذا الاجتماع، على النحو الذي كانت عليه في بداية الاجتماع.
    13. My Personal Envoy recalled that, at the start of the meeting, he had asked the parties whether they had come with new positions on any issue. UN 13 - وأشار مبعوثي الشخصي إلى أنه سأل الطرفين في بداية الاجتماع إذا كانا قد جاءا إلى الاجتماع ولديهما مواقف جديدة بشأن أية مسألة.
    The requests for the revision of the 2009 and 2010 HCFC baseline data considered by the Committee at the current meeting, as they stood at the start of the meeting, are summarized in table 3 below. UN 61 - ويرد في الجدول 3 أدناه موجز لطلبات تنقيح البيانات المرجعية من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010 التي بحثتها اللجنة في الاجتماع الحالي، على النحو الذي وردت به في بداية الاجتماع.
    The requests for the revision of the 2009 and 2010 HCFC baseline data considered by the Committee at the current meeting, as they stood at the start of the meeting, are summarized in table 3 below. UN 61 - ويرد في الجدول 3 أدناه موجز لطلبات تنقيح البيانات المرجعية من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010 التي بحثتها اللجنة في الاجتماع الحالي، على النحو الذي وردت به في بداية الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more