"at the sub-national level" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد دون الوطني
        
    • على المستوى دون الوطني
        
    • وعلى الصعيد دون الوطني
        
    Emphasis will also be placed on supporting planning processes to achieve national strategies based on the goals at the sub-national level. UN وسيجري التركيز أيضا على دعم عمليات التخطيط لتحقيق أهداف الاستراتيجيات الوطنية، استنادا إلى الأهداف المحددة على الصعيد دون الوطني.
    The evaluations also highlight the potential for replication on a national scale of results achieved on a pilot basis at the sub-national level. UN كما تسلط التقييمات الضوء على إمكانية أن تتكرر على الصعيد الوطني النتائج المحققة تجريبيا على الصعيد دون الوطني.
    It was the case, however, that capacity-building at the sub-national level required a lot of resources. UN غير أن الواقع هو أن بناء القدرات على الصعيد دون الوطني يتطلب قدرا أكبر من الموارد.
    An additional feature of the mapping portal is its unique use of geo-coordinates, which allows users to see where funds are being directed to address adaptation needs at the sub-national level. UN وتتميز بوابة رسم الخرائط بسمة إضافية، هي تفردها باستخدام الإحداثيات الجغرافية، مما يسمح للمستخدمين معرفة أين تُوجّه الأموال لتلبية احتياجات التكيف على المستوى دون الوطني.
    UNDP has also been a leader in helping national counterparts create conducive legal and institutional environments for more inclusive participation at the sub-national level. UN وما فتئ البرنامج يقوم أيضا بدور قيادي في مساعدة نظرائه الوطنيين على إيجاد الظروف القانونية والمؤسسية المؤاتية لمشاركة أكثر شمولا على المستوى دون الوطني.
    In addition, professions may be regulated at the national level in some countries and at the sub-national level in others. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المهن قد تخضع للتنظيم على الصعيد الوطني في بعض البلدان وعلى الصعيد دون الوطني في بلدان أخرى.
    Emphasis will also be placed on supporting MDG planning process at the sub-national level. UN وسيكون هناك تركيز أيضا على مساندة عملية التخطيط لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الوطني.
    Emphasis will also be placed on supporting MDG planning processes at the sub-national level. UN وسيكون هناك تركيز أيضا على دعم عمليات التخطيط لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الوطني.
    Social cohesion through development planning and other decision-making processes at the sub-national level UN التماسك الاجتماعي من خلال عملية التخطيط الإنمائي وغيرها من عمليات صنع القرار على الصعيد دون الوطني
    In Somalia, cluster activities are carried out with over 400 partners, and the Somalia food security cluster is also engaging in local leadership capacity at the sub-national level. UN وفي الصومال، يجري تنفيذ أنشطة المجموعة مع أكثر من 400 شريك وتشترك المجموعة الصومالية للأمن الغذائي أيضا في قدرات القيادة المحلية على الصعيد دون الوطني.
    In a number of countries, coordinating mechanisms have also been established at the sub-national level and even at the level of local communities. UN وفي عدد من البلدان، جرى أيضا إنشاء آليات التنسيق هذه على الصعيد دون الوطني بل على صعيد المجتمعات المحلية.
    Particular attention will be given to high priority areas identified in the Programme of Action such as mortality, reproductive health, migration and population statistics at the sub-national level. UN وسيولى اهتمام خاص للمجالات ذات اﻷولوية العليا التي جرى تحديدها في برنامج العمل من قبيل معدلات الوفيات والصحة اﻹنجابية والهجرة وإحصاءات السكان على الصعيد دون الوطني.
    Particular attention will be given to high priority areas identified in the Programme of Action such as mortality, reproductive health, migration and population statistics at the sub-national level. UN وسيولى اهتمام خاص للمجالات ذات اﻷولوية العليا التي جرى تحديدها في برنامج العمل من قبيل معدلات الوفيات والصحة اﻹنجابية والهجرة وإحصاءات السكان على الصعيد دون الوطني.
    Reports on progress towards the Goals were produced at the sub-national level for the first time in 14 states, providing critical baseline information for planning and scaling up action towards local-level Goals. UN وصدرت للمرة الأولى تقارير بشأن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف على الصعيد دون الوطني في 14 ولاية، مما يتيح معلومات أساسية بالغة الأهمية يستند إليها في تخطيط الإجراءات الرامية إلى وضع أهداف على المستوى المحلي وتوسيع نطاق هذه الإجراءات.
    26. The achievement of the MDGs at the global and country levels will entail meeting locally defined development goals at the sub-national level. UN 26 - وسيقتضي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين العالمي والقطري تحقيق أهداف إنمائية محددة محليا على الصعيد دون الوطني.
    The reports now focus policy analysis and debates on key national priorities in Bolivia and China; introducing MDG analysis at the sub-national level in Barbados; and catalysing local action plans in Nepal. UN وتركز التقارير في الوقت الحاضر على تحليل السياسات والمناقشات المتعلقة بالأولويات الوطنية الرئيسية في بوليفيا والصين؛ وإجراء تحليل الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى دون الوطني في بربادوس؛ والإسراع بخطط الإجراءات المحلية في نيبال.
    Legislation is also being introduced, at the sub-national level, in the United States (e.g. in the State of California) and Canada. UN كما يجري سن تشريع جديد على المستوى دون الوطني في الولايات المتحدة (في ولاية كاليفورنيا مثلا) وفي كندا.
    Registries also exist at the sub-national level, as it is the case in Spain for the new Virtual Care Office of the Generalitat of Cataluña, and in Colombia with the city of Bogota " Procedures and Services Guide " . UN كما توجد سجلات على المستوى دون الوطني مثلما هو الحال في إسبانيا بالنسبة لمكتب الرعاية الافتراضية الجديد بحكومة كاتالونيا، وفي كولومبيا مع " دليل الإجراءات والخدمات " لمدينة بوغوتا.
    81. Responsibility: Efforts to strengthen national ownership were made by enhancing the capacity, skills, and knowledge of civil servants in relevant ministries, agencies at the sub-national level, implementing partners, and persons with disabilities, including landmine survivors and their organisations. UN 81- المسؤولية: بُذلت جهود من أجل تعزيز القدرة على تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني من خلال تحسين قدرات ومهارات ومعارف موظفي الخدمة المدنية في الوزارات المعنية والوكالات على المستوى دون الوطني وشركاء التنفيذ والأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية، والمنظمات التي تمثلهم.
    List any monitoring system available at the sub-national level that can contribute to the UNCCD reporting (add as many rows as necessary). UN اذكر أي نظم مراقبة متاحة على المستوى دون الوطني التي يمكن أن تسهم في رفع التقارير حول UNCCD (أضف أي عدد من الصفوف حسب الحاجة).
    UNDP also appreciates the holistic aspect of the evaluation -- the attention paid to how UNDP works collectively at the sub-national level and uses local governance as a platform for creating entitlements (through enhanced representation and participation) and for encouraging the non-discriminatory provision of goods and services. UN 9 - ويقدر البرنامج الإنمائي أيضا الجانب الشمولي للتقييم - أي الاهتمام الذي أولي للكيفية التي يعمل بها البرنامج بشكل جماعي على المستوى دون الوطني ويستخدم الإدارة المحلية كمنبر لإيجاد المستحقات (من خلال تعزيز التمثيل والمشاركة) ولتشجيع توفر السلع والخدمات بصورة غير تمييزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more