"at the subprogramme level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى البرامج الفرعية
        
    • على مستوى البرنامج الفرعي
        
    • على صعيد البرامج الفرعية
        
    • على صعيد البرنامج الفرعي
        
    • وعلى مستوى البرامج الفرعية
        
    • وعلى مستوى البرنامج الفرعي
        
    Explanation of those redeployments is provided at the subprogramme level below. UN ويرد تفسير إعادة التوزيع هذه على مستوى البرامج الفرعية أدناه.
    Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    Priority-setting is no longer at the subprogramme level. Regulation 4.16. UN لم يعد يجري تحديد اﻷولويات على مستوى البرنامج الفرعي.
    These adjustments are detailed at the subprogramme level throughout the related sections of the budget. UN وترد تفاصيل هذه التعديلات على مستوى البرنامج الفرعي في جميع الأبواب ذات الصلة في الميزانية.
    They complement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. UN ويكمّل العنصران أحدهما الآخر ويستمدان تكوينهما من النماذج المشتركة للأطر المنطقية على صعيد البرامج الفرعية.
    Both components are part of a programme designed with a holistic approach and driven by the same set of substantive and programmatic priorities at the department level; they complement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. UN وكلاهما جزء من برنامج مصمم بنهج كلي يقوم على المجموعة نفسها من الأولويات الفنية والبرنامجية على صعيد الإدارة؛ ويكمل كل منهما الآخر ويتشكلان من نماذج أطر منطقية مشتركة على صعيد البرنامج الفرعي.
    Explanation of those redeployments is provided at the subprogramme level below. UN ويرد تفسير إعادة التوزيع هذه على مستوى البرامج الفرعية أدناه.
    Detailed information on programme performance at the subprogramme level is provided in addendum 1 to this document. UN وترد معلومات مفصلة عن أداء البرامج على مستوى البرامج الفرعية في الإضافة 1 لهذه الوثيقة.
    They supplement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. UN ويكمّل العنصران أحدهما الآخر ويستمدان شكليهما من النماذج المشتركة للأطر المنطقية على مستوى البرامج الفرعية.
    A self-evaluation at the subprogramme level is undertaken at the end of the biennium. UN تتم عملية التقييم الذاتي على مستوى البرامج الفرعية في نهاية فترة السنتين.
    The two components complement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. UN ويكمّل العنصران أحدهما الآخر ويستمدان شكليهما من النماذج المشتركة للأطر المنطقية على مستوى البرامج الفرعية.
    The Committee further notes that the resource requirements have been presented at the subprogramme level. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الاحتياجات من الموارد معروضة على مستوى البرامج الفرعية.
    The workshops are tailored to assist managers at the subprogramme level in the design of their evaluations. UN وهذه الحلقات مصممة لمساعدة المديرين على مستوى البرامج الفرعية في وضع تقييماتهم.
    In this connection, ECA did carry out self-assessment of performance at the subprogramme level. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقييم ذاتي للأداء على مستوى البرنامج الفرعي.
    Overall priorities were reflected in the introduction to the medium-term plan and also designated at the subprogramme level in the plan. UN وانعكست الأولويات الشاملة في إدخال نظام الخطة المتوسطة الأجل كما تم تحديدها على مستوى البرنامج الفرعي ضمن الخطة المذكورة.
    These changes would not affect high priorities already established at the subprogramme level. UN ولن تؤثر هذه التغييرات في اﻷولويات العليا المحددة بالفعل على مستوى البرنامج الفرعي.
    Some delegations expressed their appreciation for the inclusion of a self-evaluation mechanism at the subprogramme level. UN وأعرب بعض الوفود عن تقديره لتضمين آلية للتقييم الذاتي على مستوى البرنامج الفرعي.
    The strategic framework presented to the General Assembly projects a set of expected accomplishments, indicators of achievement and mandated outcomes centred around five objectives articulated at the subprogramme level. UN ويبين الإطار الاستراتيجي المقدم إلى الجمعية العامة مجموعة من الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز والنتائج المطلوبة متمحورة حول خمسة أهداف محددة على مستوى البرنامج الفرعي.
    11B.15 The activities of all three operational divisions are presented below, at the subprogramme level, grouped by output category. UN ١١ باء - ١٥ ويرد أدناه عرض ﻷنشطة جميع الشُعب التنفيذية الثلاث على صعيد البرامج الفرعية مجمعة حسب فئات الناتج.
    199. First, increased efforts are being made at the subprogramme level to collect information on results as gauged by indicators of achievement throughout the period of programme implementation, including through self-assessments/evaluations. UN 199- أولا تُبذل جهود مكثفة على صعيد البرنامج الفرعي لجمع معلومات عن النتائج التي تم قياسها طوال فترة تنفيذ البرنامج وفقاً لمؤشرات الإنجاز، بما في ذلك استخدام طريقة التقييم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more