"at the subregional and national levels" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين دون الإقليمي والوطني
        
    • على المستويين دون الإقليمي والوطني
        
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات مستوفاة وأدوات للرصد.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Local governments need continuing support from Governments at the subregional and national levels. UN وتحتاج الحكومات المحلية إلى دعم مستمر من الحكومات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    It was further agreed to facilitate regional and subregional cooperation to assist African parties in improving institutional, scientific and human capacity for the effective implementation of the Convention and to assist in the preparation and implementation of programmes in the context of cooperation within Africa, at the subregional and national levels. UN وبالمثل، فقد جرى الاتفاق على تيسير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بغية مساعدة الأطراف الأفريقية على تحسين القدرات المؤسسية، والعلمية والبشرية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية وللمساعدة في إعداد وتنفيذ برامجها في سياق التعاون داخل أفريقيا، على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products designed to provide up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات محدثة وأدوات للرصد.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وتـُوضع أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة في حد ذاتها من أجل توفير معلومات وأدوات رصد مستوفاة.
    The subregional offices of ECA, which accounted for 25 per cent of the Commission's regular budget funding, were supposed to play a key role in meeting the Commission's objectives at the subregional and national levels. UN فقد كان يفترض أن تضطلع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي تمثل 25 في المائة من الميزانية العادية للجنة، بدور أساسي في تحقيق أهداف اللجنة على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Niger, which encountered this phenomenon following an armed rebellion in the 1990s, has striven at the subregional and national levels to combat effectively and resolutely the trade in small arms and light weapons. UN إن النيجر، التي واجهت هذه الظاهرة بعد وقوع تمرد مسلح في التسعينيات، سعت جاهدة على الصعيدين دون الإقليمي والوطني إلى المكافحة الفعالة والقوية للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    15.44 The subprogramme would serve as a catalyst to operationalize the analytical and normative work of ESCAP at the subregional and national levels. UN 15-44 وسيعمل البرنامج الفرعي بوصفه محفزاً لوضع عمل اللجنة التحليلي والمعياري موضع التنفيذ على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    15.44 The subprogramme would serve as a catalyst to operationalize the analytical and normative work of ESCAP at the subregional and national levels. UN 15-44 وسيعمل البرنامج الفرعي بوصفه محفزاً لوضع عمل اللجنة التحليلي والمعياري موضع التنفيذ على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    ECA has also provided technical support to the AU Commission, the NEPAD Secretariat, the APRM Secretariat, the APRM Panel, the RECs and other implementing organs at the subregional and national levels. UN وقدمت اللجنة أيضاً الدعم التقني لمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وفريق هذه الآلية، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، فضلا عن أجهزة تنفيذية أخرى على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    It was further agreed that the secretariat would first and foremost strengthen its substantive services to the COP and its subsidiary bodies and, as such, focus its actions more at the regional and international levels, while continuing its responsiveness to the needs of the Parties at the subregional and national levels. UN واتفق كذلك على أن تعمد الأمانة أولا وقبل كل شيء إلى تعزيز خدماتها الجوهرية التي تقدمها إلى مؤتمر الأطراف وهيئاتها الفرعية، وأن تركز بذلك أعمالها بقدر أكبر على الصعيدين الإقليمي والدولي، وفي الوقت نفسه تواصل استجابتها لاحتياجات الأطراف على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    202. Support was expressed for the important role performed by the subregional offices of ECA in operationalizing the analytical and normative work of the Commission at the subregional and national levels. UN 202- وأعرب عن التأييد للدور الهام الذي تقوم المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للجنة الاقتصادية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    They agreed that the secretariat would first and foremost strengthen its substantive services to the COP and its subsidiary bodies and, as such, focus its actions more at the regional and international levels, while continuing to be responsive to the needs of the Parties at the subregional and national levels. UN واتفقا على أن تعمد الأمانة أولاً وقبل كل شيء إلى تعزيز خدماتها الجوهرية التي تقدمها إلى مؤتمر الأطراف وهيئاتها الفرعية، وأن تركز بذلك أعمالها بقدر أكبر على الصعيدين الإقليمي والدولي، وفي الوقت نفسه تواصل استجابتها لاحتياجات الأطراف على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    16.50 ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner, utilizing the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps. UN 16-50 وستقيم اللجنة شراكات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة في مجال التنمية في المناطق دون الإقليمية، وستضع وتنفذ البرامج بطريقة متسقة ومنسقة، وذلك باستخدام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين دون الإقليمي والوطني لسد الثغرات الإنمائية الرئيسية.
    16. In addition to domesticating the sustainable development goals and related targets and indicators at the regional level, they should also be domesticated at the subregional and national levels. UN 22 - وإضافة إلى إدراج أهداف التنمية المستدامة وما يتصل بها من غايات ومؤشرات في أطر العمل على الصعيد الإقليمي، ينبغي أيضا إدراجها في أطر العمل على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    The Strategy is intended to facilitate initiatives at the subregional and national levels. UN والغرض من الاستراتيجية هو تسهيل المبادرات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني().
    Under the auspices of CILSS and ECOWAS, the subregion has contacted a variety of development partners with a view to involving them more thoroughly in the implementation of the Convention at the subregional and national levels. UN 18- ومن جهة أخرى، اتصلت المنطقة دون الإقليمية، برعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بعدد من الشركاء الإنمائيين بهدف زيادة إشراكهم في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    In the Asia and Pacific region UNIDO has continued to provide a variety of services at the subregional and national levels in all of the Organization's three thematic areas of poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and environment and energy. UN 70- في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، واصلت اليونيدو توفير مجموعة منوّعة من الخدمات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني في المجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة، وهي الحد من الفقر من خلال أنشطة منتجة، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Together with United Nations country teams and other partners, UNEP will provide policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for sustainable natural resource and environmental management at the subregional and national levels in order to support economic recovery and the creation of green jobs in the context of sustainable development. UN كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء الآخرين، بتوفير التوجيه والمساعدة في مجال السياسة العامة بغية وضع وتنفيذ الأطر التشريعية والمؤسسية للموارد الطبيعية المستدامة والإدارة البيئية على المستويين دون الإقليمي والوطني من أجل دعم الانتعاش الاقتصادي وإيجاد وظائف مراعية للبيئة في سياق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more