"at the subregional and regional" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي
        
    • على المستويين دون الإقليمي والإقليمي
        
    • على المستويين دون الاقليمي والاقليمي
        
    • وعلى الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي
        
    Cooperation at the subregional and regional levels was also an essential part of the policy and regulatory frameworks. UN كما كان التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي جزءاً أساسياً من إطارات السياسة العامة والإطارات التنظيمية.
    There must also be confidence-building measures at the subregional and regional levels. UN ويجب أيضاً أن توفر تدابير لبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The Conference should be preceded by substantive preparations at the subregional and regional levels. UN وأضاف أنه ينبغي أن تسبق المؤتمر أعمال تحضيرية موضوعية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Interdisciplinary projects on these questions have recently been started at the subregional and regional levels. UN وقد شُرع مؤخرا في تنفيذ مشاريع متعددة التخصصات تتعلق بهذه المسائل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    It is also a tool for monitoring and tracking progress in achieving integration in key sectors at the subregional and regional levels. UN والتقرير هو أيضاً أداة لرصد ومتابعة التقدم المحرز في مجال تحقيق التكامل في قطاعات رئيسية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The findings of these local gatherings would be consolidated at the subregional and regional levels. UN ويجري على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي توحيد نتائج هذه اللقاءات المحلية.
    However, collaboration on and forging greater consensus on the means and policies to attain such a goal have yet to be fully achieved, including at the subregional and regional levels. UN ومع ذلك، فإن التعاون بشأن الوسائل والسياسات الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، وزيادة التوافق بشأنه، أمران لم يتحققا بشكل كامل، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Transboundary issues, including the management of shared water and other natural resources, health pandemics and environmental concerns, have become increasingly prominent as countries work to manage and maintain shared resources at the subregional and regional levels. UN وأصبحت قضايا عابرة للحدود، من بينها إدارة المياه المشتركة وغيرها من الموارد الطبيعية والأوبئة الصحية والشواغل البيئية، بارزة بشكل متزايد مع سعي البلدان لإدارة وحفظ الموارد المشتركة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    (ii) Increased number of partnership agreements between intergovernmental organizations at the subregional and regional levels to achieve rural development UN ' 2` زيادة عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تحقيق التنمية الريفية
    (ii) Increased number of partnership agreements between intergovernmental organizations at the subregional and regional levels to achieve rural development UN ' 2` زيادة عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تحقيق التنمية الريفية
    Objectives: To strengthen the linkages of Latin American and Caribbean countries with the global economy and to foster cooperation at the subregional and regional levels. Other personnel costs UN الهدف: تعزيز الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي، وتشجيع التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Africa will also continue, within its means, to build and strengthen human and institutional capacities at the subregional and regional levels to ensure the successful implementation of NEPAD. UN وستواصل أفريقيا أيضا، في نطاق إمكاناتها، بناء وتدعيم القدرات البشرية والمؤسسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ضمانا للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة.
    Subregional and regional reporting entities will complement the information provided by affected country Parties by reporting on the use of impact indicators at the subregional and regional levels, if and when impact indicators for these levels will be commonly agreed upon by the Conference of the Parties. UN وسوف تقوم كيانات رفع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية باستكمال المعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف المتأثرة من خلال رفع التقارير حول استخدام مؤشرات قياس الأثر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حالة وعندما يتم اعتماد مؤشرات الأثر لهذه المستويات من قبل مؤتمر الأطراف.
    More broadly, cooperation at the subregional and regional levels is particularly useful for developing such tourism portals and promoting shared tourist destinations. UN وبصفة أعم، يُعد التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مفيداً جداً لتطوير هذه المنافذ السياحية والترويج لوجهات سياحية مشتركة.
    The sharing of good practices relating to the prevention and abandonment of the practice should be reinforced at the subregional and regional levels. UN وينبغي تعزيز تبادل الممارسات الجيدة في مجال الوقاية من هذه الممارسة والتخلي عنها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The aim is to get these bodies to support the capacity-building process at all levels, with the broad goal of enhancing partnership at the subregional and regional levels. UN والهدف من ذلك هو دفع هذه الهيئات إلى دعم عملية بناء القدرات على جميع المستويات، سعياً بوجه عام لتعزيز الشراكة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    124. Actions at the subregional and regional levels: UN ١٢٤ - الإجراءات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي:
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.
    Since their inception in 2005, UNCTAD has undertaken voluntary peer reviews for 13 countries and 2 voluntary peer reviews at the subregional and regional levels. UN ومنذ نشأة عملية استعراض النظراء الطوعي، أجرى الأونكتاد استعراضات نظراء طوعية ل13 بلداً واستعراضيْ نظراء طوعيين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. UN وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز.
    This is one important area where new arrangements between the PA and Israel might be considered to address this leakage, while also highlighting the importance of tax coordination and revenue recovery at the subregional and regional levels. UN وهذا هو أحد المجالات الهامة التي يمكن فيها وضع ترتيبات جديدة بين السلطة الفلسطينية واسرائيل بغية معالجة هذا التسرب، كما أنه يبرز أهمية تنسيق شؤون الضرائب واسترداد الايرادات على المستويين دون الاقليمي والاقليمي.
    at the subregional and regional levels: UN ٦١-٧١ وعلى الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more