"at the substantive session of the" - Translation from English to Arabic

    • في الدورة الموضوعية
        
    • خلال الدورة الموضوعية
        
    He expressed the hope that he would see delegations the following week at the substantive session of the Preparatory Committee. UN وأعرب عن أمله في أن يرى الوفود في الأسبوع المقبل في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية.
    The item was considered at the substantive session of the Economic and Social Council in 1995. UN ونُظر في هذا البند في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1995.
    The Republic of Korea had voted in favour of its adoption at the substantive session of the Economic and Social Council. UN وقد صوتت جمهورية كوريا في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لصالح اعتماده.
    at the substantive session of the Council in 2003, a letter from the organization was received but no action was taken. UN وقد وردت رسالة من المنظمة، في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2003، ولكن لم يتم اتخاذ أي إجراء.
    Statements by non-governmental organizations at the substantive session of the Council in 2013 UN بيانات المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2013
    The Institute also submitted a written statement on bridging the gap between research and policymaking at the substantive session of the Economic and Social Council held in Geneva from 1 to 26 July 2013. UN وقدمت المنظمة أيضا بياناً مكتوباً عن " سدّ الفجوة بين البحث وصنع السياسة " في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في الفترة من 1 إلى 26 تموز/يوليه 2013.
    40. Member States at the substantive session of the Council in 2000 welcomed the issuance of a guidance note but called for the translation of this guidance note on capacity-building into practice as soon as possible. UN 40 - رحبت الدول الأعضاء المشاركة في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2000 بإصدار مذكرة توجيهية لكنها دعت إلى ترجمة المذكرة التوجيهية المتعلقة ببناء القدرات في أسرع وقت ممكن إلى ممارسة عملية.
    She was gratified that the Movement would be represented on a panel at the substantive session of the Preparatory Committee of the Special Session on Children the following week. UN وقالت إنه يسرها أن ترى هذه الحركة ممثلة الأسبوع القادم في فريق المناقشة في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية بشأن الطفل.
    However, in view of the limited time available to do so, it is advisable that in future the programme of work of the Committee be determined at the substantive session of the Council rather than at the organizational session. UN غير أنه، نظرا للوقت المحدود المتاح للقيام بذلك، يُنصح بأن يحدد برنامج عمل اللجنة في المستقبل في الدورة الموضوعية للمجلس بدلا من الدورة التنظيمية.
    The joint task force between the United Nations and the Bretton Woods institutions suggested at the substantive session of the Economic and Social Council could be a useful vehicle to facilitate their further involvement in the process. UN أما فرقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز التي اقترحت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمكن أن تكون أداة مفيدة في تسهيل زيادة مشاركتها في العملية.
    In addition to the active participation by specialized agencies at the substantive session of the Council, Administrative Committee on Coordination's annual overview report is examined during the general segment every year. UN بالإضافة إلى مشاركة الوكالات المتخصصة مشاركة نشطة في الدورة الموضوعية للمجلس، يتم النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية في الجزء العام من الاجتماعات كل سنة.
    Moreover, the question of the participation of the LDC central focal points in the review of the Programme of Action to be conducted at the substantive session of the Economic and Social Council remained an urgent one. UN وثمة ضرورة حتمية، بالإضافة إلى ذلك، لمسألة مشاركة مراكز اتصال أقل البلدان نموا في بحث مدى إعمال برنامج العمل في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We agree to review progress or lack thereof in the implementation of the present declaration at the substantive session of the Economic and Social Council in 2005. " UN ونوافق على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان أو عدمه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2005.
    Moreover, the preliminary consideration of new and innovative modalities for funding global development requirements carried out at the substantive session of the Economic and Social Council indicated that much more clarity was needed on the link between any new funding modality and new and innovative funding ideas. UN وإنه علاوة على ذلك فإن البحث اﻷولي عن طرائق جديدة ومبتكرة لتمويل الاحتياجات اﻹنمائية العالمية الذي اضطلع به في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يشير إلى أن هناك حاجة للمزيد من الوضوح بشأن الصلة بين أي طريقة تمويل جديدة وأفكار التمويل الجديدة والمبتكرة.
    23. The serious delays in the issuance of documents at the substantive session of the Economic and Social Council had negatively affected the work of Member States. UN ٢٣ - واختتمت كلامها بقولها إن التأخر الشديد في إصدار الوثائق في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أثر سلبا على أعمال الدول اﻷعضاء.
    at the substantive session of the Economic and Social Commission in 1997, his delegation had drawn attention to the need for the Joint Inspection Unit (JIU) to carry out a comprehensive review of the University’s activities. UN وقد استرعى وفده في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧ اﻷنظار إلى ضرورة أن تقوم وحدة التفتيش المشتركة باستعراض شامل ﻷنشطة الجامعة.
    Norway considers this an issue of great importance, and we expect a further discussion of this at the substantive session of the Economic and Social Council. UN والنرويج تعتبر هذا مسألة ذات أهمية كبرى، ونتوقع مزيدا من المناقشة بشأنه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We therefore look forward to the completion of consultations begun at the substantive session of the Economic and Social Council this year, in terms of reviewing the mandate, agenda and composition of the Commission for Social Development. UN لذلك، نحن نتطلع إلى استكمال المشاورات التي بدئت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، من حيث استعراض ولاية لجنة التنمية الاجتماعية وجدول أعمالها وتكوينها.
    His delegation was still waiting for the Department to furnish written replies to the questions it had asked at the substantive session of the Committee on Conferences. UN وقال إن وفده ما زال ينتظر من الإدارة تقديم ردود كتابية على الأسئلة التي كان قد طرحها في الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات.
    We agree to review progress or lack thereof in the implementation of the present declaration at the substantive session of the Economic and Social Council in 2005. " UN ونوافق على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان أو عدمه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2005.
    The title of the federation was officially changed from the Elizabeth Seton Federation to the Sisters of Charity Federation in July 2008 at the substantive session of the Economic and Social Council. UN وتغير اسم الاتحاد رسميا من اتحاد إليزابيث سيتون ليصبح اتحاد راهبات المحبة في تموز/يوليه 2008 خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more