There are special provisions in the Constitution that protect the integrity and independence of judges at the Supreme Court. | UN | وهناك أحكام خاصة في الدستور تحمي نزاهة واستقلال القضاة في المحكمة العليا. |
Current position: Judge at the Supreme Court -- member of the Civil and Commercial Chamber. | UN | الوظيفة: مستشار في المحكمة العليا وعضو في الغرفة المدنية والتجارية |
September 1999 to date Judge at the Supreme Court of Burundi. | UN | أيلول/سبتمبر 1999 حتى الآن: مستشار في المحكمة العليا في بوروندي. |
Lawyer at the Supreme Court and Council of State. | UN | محام معتمد لدى المحكمة العليا ولدى مجلس الدولة. |
Lawyer at the Supreme Court of Algiers and the Council of State. | UN | معتمدة لدى المحكمة العليا بالجزائر العاصمة ومجلس الدولة. |
Current Occupation: Judge at the Supreme Court of Libya. | UN | الوظيفة الحالية: قاض بالمحكمة العليا في ليبيا |
He is expected to appear at the Supreme Court for a sufficiency hearing later in 2014. | UN | ومن المتوقع أن يمثُل أمام المحكمة العليا لاستكمال جلسات الاستماع في أواخر العام. |
Assisted as a Constitutional Court judge and as a Family Law judge at the Supreme Court | UN | قدم المساعدة في المحكمة العليا بوصفه قاضيا في المحكمة الدستورية وقاضيا في قانون الأسرة |
Those files were now all kept at the Supreme Court of Antananarivo and a taskforce had been created to deal with them within a month or two. | UN | ويجرى حفظ تلك الملفات جميعها الآن في المحكمة العليا في أنتاناناريفو، وقد أُنشأت فرقة عمل لمعالجتها خلال شهر أو شهرين. |
1999 Acquiring experience at the Supreme Court and other courts of Canada. | UN | 1999 اكتسبت خبرة في المحكمة العليا ومحاكم أخرى في كندا. |
Holder of the post of Chamber's Presiding Judge at the Supreme Court of Madagascar | UN | تشغل منصب القاضي رئيس دائرة في المحكمة العليا لمدغشقر |
2008: Trained for one month at the Supreme Court of Morocco and at the Institut Supérieur de la Magistrature de Rabat. | UN | 2008: تدريب لمدة شهر في المحكمة العليا في المملكة المغربية، والمعهد الأعلى للقضاء في الرباط. |
Faster disposal and sustained decrease in backlog of cases at the Supreme Court with establishment and operationalization of the Mediation Division. | UN | معالجة القضايا على نحو أسرع ومواصلة خفض تراكم القضايا المتأخرة في المحكمة العليا بإنشاء شعبة الوساطة وتشغيلها؛ |
Brenda saw you down in Springfield at the Supreme Court. | Open Subtitles | رأتكِ بريندا في سبرنغفيلد في المحكمة العليا |
at the Supreme Court searching for the device now, Ma'am. | Open Subtitles | أنا في المحكمة العليا الآن يا سيدتي وأبحث عن القنبلة |
Profession: Magistrate, Adviser at the Supreme Court | UN | المهنة: قاض ومستشار في المحكمة العليا |
1968-1974 Senior Advocate at the Supreme Court of Greece | UN | ١٩٦٨-١٩٧٤ محامية أقدم لدى المحكمة العليا في اليونان |
Mr. Khan is also a member of the World Organisation Against Torture (OMCT) and the International Federation for Human Rights (FIDH); he is a lawyer at the Supreme Court of Bangladesh and a former Deputy Attorney General. | UN | والسيد خان عضو أيضاً في المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب وفي الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان؛ وهو محام لدى المحكمة العليا في بنغلاديش ونائب المدعي العام سابقاً. |
Special Commission at the Supreme Court | UN | المحكمة الخاصة لدى المحكمة العليا |
President of the second social section at the Supreme Court | UN | رئيس القسم الاجتماعي الثاني بالمحكمة العليا |
Advocate General at the Supreme Court of Libya (1989-1996). | UN | محام عام بالمحكمة العليا بليبيا (1989 إلى 1996). |
1961-1962: Advocate general at the Supreme Court of Madagascar. | UN | ١٩٦١-١٩٦٢: محام عام أمام المحكمة العليا في مدغشقر |