"at the system-wide level" - Translation from English to Arabic

    • على صعيد المنظومة
        
    • وعلى مستوى المنظومة
        
    • وعلى نطاق المنظومة
        
    • وعلى صعيد المنظومة بأكملها
        
    • على مستوى المنظومة
        
    This affects the dissemination of their outcomes at the system-wide level. UN وهذا يؤثر على نشر نتائج التقييمات على صعيد المنظومة بأسرها.
    38. The Economic and Social Council and its functional commissions played a key role in strengthening coordination at the system-wide level. UN 38 - وثمة أهمية كبيرة لدور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه التقنية في ميدان تعزيز التنسيق على صعيد المنظومة.
    Progress of implementation of resolution 59/250: matrix of steps taken and results of specific actions against benchmarks and targets at the system-wide level ADB Asian Development Bank UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 59/250: مصفوفة الخطوات المتخذة ونتائج الإجراءات المحددة في ما يتعلق بالمعايير والأهداف على صعيد المنظومة ككل
    at the system-wide level, CEB is planning to take up the regional dimensions of coordination as part of its programme of work. UN وعلى مستوى المنظومة بأكملها، يخطّط مجلس الرؤساء التنفيذيين لتناول الأبعاد الإقليمية للتنسيق باعتباره جزءا من برنامج عمله.
    It was essential, therefore, that national activities should be reinforced by coordinated measures at the system-wide level. UN ولذا كان من الضروري أن تعزز اﻷنشطة الوطنية بتدابير منسقة على مستوى المنظومة.
    8. While the ACC assumes coordination at the system-wide level, the lead agency is responsible for coordination at the sectoral level. UN ٨ - وفي حين تتولى لجنة التنسيق اﻹدارية التنسيق على صعيد المنظومة بأسرها، تتولى الوكالة الرائدة مسؤولية التنسيق على المستوى القطاعي.
    In this regard a key new role will be played by his Senior Adviser (see paras. 54-57 below) and, at the system-wide level, by the proposed Administrative Committee on Coordination task force (see paras. 53 and 89 below). UN وفي هذا الصدد، سيقوم مستشاره اﻷقدم )انظر الفقرات ٥٤ الى ٥٧ أدناه( بدور رئيسي جديد، وستقوم بدور جديد أيضا على صعيد المنظومة فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية )انظر الفقرتين ٥٣ و ٨٩ أدناه(.
    3. The " two-level " approach involves providing implementation resources at the system-wide level and at the individual organization level. UN 3 - أما النهج الثنائي المستوى، فهو يتمثل في توفير موارد اعتماد المعايير المذكورة على صعيد المنظومة ككل وفي كل منظمة من المنظمات.
    Although considerable efforts have been made at the system-wide level and at the individual organization level through bilateral discussions, organizations identified the need for a framework to guide their interactions with their external auditors throughout IPSAS implementation, building on lessons learned by early adopters. UN وعلى الرغم من الجهود الهائلة التي بُذلت على صعيد المنظومة وفي كل من المنظمات عبر المناقشات الثنائية، تبين للمنظمات أن ثمة حاجة إلى إطار يوجه طريقة تعاونها مع مراجعي الحسابات الخارجيين أثناء عملية تطبيق هذه المعايير، وذلك استنادا إلى الدروس التي استقتها المنظمات التي كانت رائدة في تطبيقها.
    Management of the implementation of resolution 59/250: specific actions, guidelines, benchmarks and targets at the system-wide level UN رابعا - التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 59/250: الإجراءات المحددة والمبادئ التوجيهية والمقاييس والأهداف على صعيد المنظومة ككل
    16. Considerable efforts have been made at the system-wide level to address United Nations country team capacity gaps with regard to support to the development of national capacity. UN 16 - لقد بذلت جهود كبيرة على صعيد المنظومة بأكملها لسد الثغرات في قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية فيا يتعلق بدعم تنمية القدرات الوطنية.
    The transition of all United Nations system organizations to IPSAS is certainly one of the most ambitious management initiatives ever undertaken at the system-wide level. UN 169 - لاشك أن عملية انتقال جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية هي أكثر المبادرات الإدارية طموحاً التي اتخذت على صعيد المنظومة إطلاقاً.
    The transition of all United Nations system organizations to IPSAS is certainly one of the most ambitious management initiatives ever undertaken at the system-wide level. UN 169- لاشك أن عملية انتقال جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية هي أكثر المبادرات الإدارية طموحاً التي اتخذت على صعيد المنظومة إطلاقاً.
    The Inspectors believe that there is a need for higher participation of the medical services in the development and implementation of relevant human resources management policies, including at the system-wide level. UN ويعتقد المفتشان أنه توجد حاجة إلى مشاركة أكبر من جانب دوائر الخدمات الطبية في وضع وتنفيذ السياسات ذات الصلة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك على مستوى المنظومة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more