"at the tenth special session of" - Translation from English to Arabic

    • في الدورة الاستثنائية العاشرة
        
    India attaches high importance to the Disarmament Commission, which is the deliberative leg of the triad of disarmament machinery put in place by consensus at the tenth special session of the General Assembly, the first devoted to disarmament. UN وتولي الهند أهمية كبيرة للجنة نزع السلاح، التي تعد الشق التداولي في مثلث آلية نزع السلاح التي أنشئت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    The draft resolution takes as its guiding principle that of general and complete disarmament adopted at the tenth special session of the General Assembly, which was the first of its kind to be dedicated to disarmament. UN والمبدأ التوجيهي لمشروع القرار هو النزع العام والكامل للسلاح المعتمد في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، والتي كانت الأولى من نوعها المكرسة لنزع السلاح.
    It attaches high importance to the Disarmament Commission, which is the deliberative arm of the three disarmament bodies established by consensus at the tenth special session of the General Assembly. UN وإن الهند تولي أهمية كبيرة لهيئة نزع السلاح، التي هي الذراع التداولي للهيئات الثلاث لنزع السلاح المنشأة بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة.
    At Monaco's initiative, the decision on sustainable development of the Arctic region was adopted at the tenth special session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme, which was held in the Principality in February 2008. UN واعتمدت مبادرة موناكو، وهي القرار بشأن التنمية المستدامة للمنطقة القطبية الشمالية، في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي عقدت في الإمارة في شباط/ فبراير 2008.
    It also supported the proposal made by Algeria at the tenth special session of the UNEP Governing Council in February 2008 that the years 2010-2020 should be declared the international decade of combating climate change. UN وهو يؤيد أيضا الاقتراح المقدم من الجزائر في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شباط/فبراير 2008 والذي يدعو إلى إعلان السنوات 2010-2020 العقد الدولي لمكافحة تغير المناخ.
    In accordance with rule 17 of the rules of procedure, the credentials of representatives at the tenth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum will be examined by the Bureau, which will report thereon to the Council/Forum. UN 11 - وفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، سيفحص المكتب وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، ويقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس/المنتدى.
    It recalls in particular the modest steps taken at the tenth special session of the General Assembly -- the first devoted to disarmament -- in 1978. UN وهي تذكر خاصة بالخطوات المتواضعة التي اتخذت في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة - أولى الدورات التي كرست لنزع السلاح - في عام 1978.
    Policy Statement by Mr. Achim Steiner, United Nations UnderSecretary General and Executive Director of the United Nations Environment Programme at the tenth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum UN بيان السياسات العامة للسيّد أكيم شتاينر، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    " 10. The elaboration of the comprehensive programme of disarmament should take place as urgently as possible and parallel with the negotiations on concrete disarmament measures, particularly those agreed in the Programme of Action adopted at the tenth special session of the General Assembly. UN " ٠١ - وينبغي أن يتم وضع البرنامج الشامل لنزع السلاح في أقرب وقت ممكن، وهذا في نفس الوقت الذي تجري فيه المفاوضات بشأن التدابير الملموسة لنزع السلاح، وخاصة تلك التي أقرت في برنامج العمل الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة.
    33. It was regrettable that no consensus had been reached at the tenth special session of the Human Rights Council on the adoption of the resolution on the impact of the global economic and financial crises on the realization and effective enjoyment of human rights. UN 33 - ومضى قائلا إنه مما يدعو للأسف أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بشأن اتخاذ القرار المتعلق بأثر الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على إعمال حقوق الإنسان والتمتع الفعلي بها.
    The ambitious reform agenda had been developed with the support of all stakeholders, and the organization had been given a clear mandate to drive the process forward with adoption of the medium-term strategy for the period 2010 - 2013 at the tenth special session of the Council/Forum in Monaco, February 2008. UN وقد وضع جدول أعمال طموح لعملية الإصلاح بدعم من جميع أصحاب المصلحة، وحصلت المنظمة على ولاية واضحة لدفع العملية قدماً بعد اعتماد الاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013 في الدورة الاستثنائية العاشرة للمجلس/المنتدى، التي عقدت في موناكو في شباط/فبراير 2008.
    The issue was discussed extensively at the tenth special session of the General Assembly in 1978, and the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development took place in 1987. UN ونوقش هذا الموضوع باستفاضة في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة في عام 1978()، وعُقد المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في عام 1987.
    Noting that the Executive Director will consider the views expressed at the tenth special session of the Governing Council on the Medium-term Strategy 2010 - 2013 when formulating the programmes of work and budgets for 2010 - 2011 and for 2012 - 2013 and fully integrate any existing policies approved by the Governing Council into the programmes of work, UN وإذ يشير إلى أن المدير التنفيذي سيضع في اعتباره الآراء التي جرى الإعراب عنها في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، عند صياغة برنامج العمل والميزانية للفترة 2010-2011 وللفترة 2012-2013، وأنه سيدمج أي سياسات قائمة وافق عليها مجلس الإدارة دمجاً كاملاً في برامج العمل،
    Noting that the Executive Director will consider the views expressed at the tenth special session of the Governing Council on the Medium-term Strategy 2010 - 2013 when formulating the programmes of work and budgets for 2010 - 2011 and for 2012 - 2013 and fully integrate any existing policies approved by the Governing Council into the programmes of work, UN وإذ يشير إلى أن المدير التنفيذي سيضع في اعتباره الآراء التي جرى الإعراب عنها في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، عند صياغة برنامج العمل والميزانية للفترة 2010 - 2011 وللفترة 2012 - 2013، وأنه سيدمج أي سياسات قائمة وافق عليها مجلس الإدارة دمجاً كاملاً في برامج العمل،
    These concerns were reiterated at the tenth special session of the Human Rights Council and its ensuing resolution S-10/1, in which the Council expressed " serious concern at the negative impacts of the global economic and financial crises on economic and social development and on the full enjoyment of all human rights in all countries " , as well as at the 2009 Social Forum held in September 2009. UN وقد أُعيد تأكيد هذه المخاوف في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان وقراره الصادر في هذا الشأن (دإ-10/1)، الذي أعرب فيه المجلس عن " قلق شديد إزاء التأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في جميع البلدان " ، وكذلك في المنتدى الاجتماعي لعام 2009، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more