"at the time of budget preparation" - Translation from English to Arabic

    • وقت إعداد الميزانية
        
    • عند إعداد الميزانية
        
    • أثناء إعداد الميزانية
        
    • عند وضع الميزانية
        
    Some of the activities are difficult to predict at the time of budget preparation. UN ويصعب التنبؤ ببعض الأنشطة وقت إعداد الميزانية.
    The Committee has also emphasized the need to include in the proposed programme budgets estimates for requirements that are foreseeable at the time of budget preparation. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.
    In addition, no expenditure was incurred for the upgrading of roads owing to the fact that troops were not deployed in the areas as was envisaged at the time of budget preparation. UN وعلاوة على ذلك، لم تُتكبد أية نفقات لتجديد الطرق بسبب عدم نشر القوات في المناطق كما كان متوقعا في وقت إعداد الميزانية.
    Additional requirements related primarily to travel that was unforeseen at the time of budget preparation. UN وكانت التكاليف الإضافية تتصل أساسا بسفر لم يكن منظورا عند إعداد الميزانية.
    1.20 Operational reserves: provisions to meet expenditure at the field level which could not have been foreseen at the time of budget preparation. UN 1-20 الاحتياطي التشغيلي: وهو اعتمادات رصدت لتغطية نفقات على مستوى المناطق لم يكن من الممكن توقعها عند إعداد الميزانية.
    at the time of budget preparation, these discussions were still ongoing. UN وكانت هذه المناقشات ما زالت جارية أثناء إعداد الميزانية.
    The Advisory Committee has also emphasized the need to include in the proposed programme budgets estimates for requirements that are foreseeable at the time of budget preparation. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.
    The Secretary-General indicates that the vacancy rates reflect the latest actual incumbency levels and trends at the time of budget preparation. UN ويشير الأمين العام إلى أن معدلات الشغور تعكس أحدث المستويات الفعلية لشغل الوظائف، والاتجاهات وقت إعداد الميزانية.
    Nevertheless, the Committee believes that, to the extent possible, an effort should be made at the time of budget preparation to use the standard costs which will in fact be applied. UN ومع ذلك ترى اللجنة أنه ينبغي، إلى الحد الممكن، بذل الجهد اللازم وقت إعداد الميزانية لاستخدام التكاليف المعيارية التي تكون منطبقة فعلا.
    The increase in requirements as a result of this extended period was more than offset by the decrease resulting from the fact that, at the time of budget preparation, fewer members were based overseas than previously. I.4. UN والزيادة في الاحتياجات نتيجة لزيادة تلك الفترة قابلها، وزيادة، النقصان الذي نتج عن انخفاض عدد اﻷعضاء الذين كانت توجد مقارها في الخارج وقت إعداد الميزانية عن عدهم السابق.
    The Committee stresses that the planning assumptions of peacekeeping budgets should not take into account changes in the mandate or the authorized strength of uniformed personnel that have not yet been decided by the Security Council at the time of budget preparation. UN وتؤكد اللجنة أن افتراضات تخطيط ميزانيات حفظ السلام لا ينبغي أن تأخذ في الحسبان ما قد يدخل على الولاية أو قوام الأفراد النظاميين المأذون به من تغييرات لم يقررها مجلس الأمن في وقت إعداد الميزانية.
    The proposed budgeted vacancy rates for 2013/14 are based on the latest actual vacancy rates available at the time of budget preparation UN تستند معدلات الشواغر المقترحة في ميزانية الفترة 2013/2014 إلى آخر معدلات الشواغر الفعلية المتاحة في وقت إعداد الميزانية
    The Secretary-General indicates that the vacancy factors reflect the latest actual incumbency levels and trends at the time of budget preparation. UN ويشير الأمين العام إلى أن عوامل الشغور تعكس ما كانت عليه آخر المستويات والاتجاهات الفعلية لشغل الوظائف وقت إعداد الميزانية.
    152. As noted in paragraph 148 above, the budgets of peacekeeping operations are developed using the United Nations operational rates of exchange applicable at the time of budget preparation. UN 152 - وعلى النحو الوارد في الفقرة 148 أعلاه، توضع ميزانيات عمليات حفظ السلام باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري وقت إعداد الميزانية.
    16. The operational reserve requirement at the time of budget preparation stands at $30.3 million. UN 16 - تبلغ احتياجات احتياطي التشغيل وقت إعداد الميزانية 30.3 مليون دولار.
    Provision for rotation costs in the proposed budget is based on actual expenditures in the performance period 2006/07 and takes into account market rates at the time of budget preparation. UN يتم إدراج اعتمادات لتكاليف التناوب في الميزانية المقترحة استنادا إلى النفقات الفعلية في فترة الأداء 2006/2007، وتؤخذ في الحسبان أسعار السوق وقت إعداد الميزانية.
    The Committee therefore recommends that, as of the biennium 2010-2011, revised estimates in respect of requirements that were foreseeable at the time of budget preparation include an explanation and justification of why the related requirements were not included in the proposed programme budget. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأنه ينبغي، اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، للتقديرات المنقحة المتعلقة بالاحتياجات التي لم يكن بالإمكان التنبؤ بها وقت إعداد الميزانية أن تتضمن تفسيرا وتعليلا لسبب عدم إدراج الاحتياجات ذات الصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    New projects are expected to come on-stream in early 2004, thus reversing the 39 per cent budget decline that was foreseen at the time of budget preparation. UN ومن المرتقب ظهور مشاريع جديدة في مطلع عام 2004، وهو ما سيعكس اتجاه نسبة التقلص التي كانت متوقعة مسبقا عند إعداد الميزانية وقدرها 39 في المائة.
    Operational Reserves: provisions to meet expenditure at the Field level which could not have been foreseen at the time of budget preparation. UN 1-46 الاحتياطي التشغيلي: اعتمادات ترصد لتغطية نفقات على الصعيد الميداني لم يكن توقعها ممكنا عند إعداد الميزانية.
    No provision was made in the budget for this purpose since the contractual arrangements for the three helicopters to be deployed in the Mission area in March 1995 were not finalized at the time of budget preparation. UN والميزانية لم تشتمل أي اعتماد لهذا الغرض حيث أن الترتيبات التعاقدية، التي تتعلق بثلاث طائرات هليكوبتر كان من المقرر وزعها في منطقة البعثة في آذار/مارس ١٩٩٥، لم تكن قد أنجزت بعد عند إعداد الميزانية.
    The level of resources would need to be known at the time of budget preparation. UN وستنشأ حاجة إلى معرفة مستوى الموارد أثناء إعداد الميزانية.
    However, provision was made under sections 27D (Support services) and 27E (Conference services) of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 to cover the costs both of meetings programmed at the time of budget preparation and of meetings authorized subsequently. UN واستدركت قائلة إن هناك اعتمادات مطلوبة تحت البابين ٢٧ دال )خدمات الدعم( و ٢٧ هاء )خدمات المؤتمرات( في مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لتغطية تكاليف الجلسات التي تقرر عقدها عند وضع الميزانية والجلسات التي ستتم الموافقة على عقدها في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more