The Committee recommends that the Secretary-General provide an update to the Assembly on the cash position of the Mission at the time of its consideration of this matter. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن الوضع النقدي للبعثة عند نظرها في هذه المسألة. |
That information should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 28C of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (para. | UN | وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب 28 جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
The amount of the reduction under requirements for air transportation should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item. | UN | إن حجم التخفيض بموجب احتياجات النقل الجوي ينبغي عرضه على الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند. |
The Advisory Committee recommends that, at the time of its consideration of this question, the General Assembly be provided with updated information on the status of contributions. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم إلى الجمعية العامة، لدى نظرها في هذه المسألة، معلومات مستكملة عن حالة الاشتراكات. |
The Committee requests that this information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's budget proposals. | UN | وتطلب اللجنة تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في الميزانية المقترحة من الأمين العام. |
The Committee requests that the adjusted amount be provided to the Assembly at the time of its consideration of the proposals of the Secretary-General; | UN | وتطلب اللجنة أن يتم توفير المبلغ المعدل إلى الجمعية وقت نظرها في مقترحات الأمين العام؛ |
The Committee requests that the adjusted amount be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposals of the Secretary-General; | UN | وتطلب اللجنة أن يعرض على الجمعية العامة المبلغ المعدَّل عند نظرها في مقترحات الأمين العام؛ |
The Committee requests that the adjusted amount be provided directly to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals; | UN | وتطلب اللجنة أن يقدَّم المبلغ المعدل إلى الجمعية العامة مباشرة عند نظرها في اقتراحات الأمين العام؛ |
Updated information on the financial status of the trust fund should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن الوضع المالي للصندوق الاستئماني إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام. |
The Committee requests that the adjusted amount be provided to the Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals; | UN | وتطلب اللجنة إبلاغ الجمعية العامة بالمبلغ المعدَّل عند نظرها في مقترحات الأمين العام؛ |
Accordingly, the Committee requests that an estimate of a range of future operating costs be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item. | UN | وبناء عليه، تطلب اللجنة تقديم تقدير لنطاق تكاليف التشغيل في المستقبل إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند. |
Updated information on the recruitment process for the Rule of Law Unit should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 1. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية استقدام الموظفين لوحدة سيادة القانون إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب1. |
The projected financial implications of these changes should be updated for presentation to the General Assembly at the time of its consideration of the issue. | UN | وينبغي استكمال الآثار المالية التي يتوقع أن تنتج عن تلك التغييرات، لعرضها على الجمعية العامة عند نظرها في المسألة. |
The Committee recommends that relevant information be provided to the Assembly at the time of its consideration of the eleventh annual progress report. | UN | وتوصي اللجنة بأن تُوافَى الجمعية العامة بالمعلومات ذات الصلة لدى نظرها في التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر. |
The Committee recommends that updated actual deployment information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | وتوصي اللجنة بتزويد الجمعية العامة بمعلومات مستوفاة عن معدل النشر الفعلي لدى نظرها في هذا التقرير. |
The Committee recommends that information on the status of these 23 posts be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | وتوصي اللجنة بموافاة الجمعية العامة بمعلومات عن حالة هذه الوظائف الـ 23 لدى نظرها في هذا التقرير. |
As recommended by the Advisory Committee, the most up-to-date vacancy rates will be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the support account budget to enable the Assembly to make an informed decision. | UN | وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، ستُعرَض أحدث معدلات الشواغر على الجمعية العامة أثناء نظرها في ميزانية حساب الدعم وذلك لتمكينها من اتخاذ قرار مستنير. |
The Committee considers this response to be an inadequate explanation of the calculation of the costs per flight-hour and recommends that more detailed information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | وترى اللجنة أن هذا الرد هو تبرير غير كاف لحساب تكلفة ساعة الطيران، وتوصي بتقديم معلومات أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في هذا التقرير. |
The Advisory Committee requests that the adjusted amount be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this question. | UN | وتطلب اللجنة تقديم المبلغ المعدل إلى الجمعية العامة وقت نظرها في هذه المسألة. |
The Committee therefore requests the Secretary-General to provide information on the costs of the elements of emergency management activities to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | ولذا فإن اللجنة الاستشارية تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة حين نظرها في هذا التقرير معلومات عن تكاليف عناصر أنشطة إدارة حالات الطوارئ. |
A detailed update should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budget for MINURCAT for 2007/08. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة مفصلة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2007/2008. |
71. The Advisory Committee recommends that the most up-to-date information from the negotiations with the United Nations Development Corporation be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the report of the Secretary-General (A/68/734). | UN | 71 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تقدَّم إلى الجمعية العامة آخرُ المستجدات عن المفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير، لدى نظر الجمعية في تقرير الأمين العام (A/68/734). |
The following proposal has been prepared by the Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT) and will be orally introduced at the time of its consideration by the Commission: | UN | أعدت الاقتراح التالي الشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسيعرض شفويا عند نظر اللجنة فيه: |
The Committee requests that the adjusted amount be provided to the Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals. | UN | وتطلب اللجنة تقديم المبلغ المعدَّل إلى الجمعية العامة في وقت نظرها في اقتراحات الأمين العام. |
at the time of its consideration of the proposed programme budget for 2008-2009, the Committee agreed with ECA that it was likely that its prospects for raising extrabudgetary funds and expanding its donor base would improve as a consequence of the repositioning exercise. | UN | ولدى نظر اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009، اتفقت اللجنة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على أنه من المرجح أن يتحسن احتمال رفع مستوى أموالها الخارجة عن الميزانية وتوسيع قاعدة الجهات المانحة لديها نتيجة لعملية إعادة ترتيب أوضاعها. |
As noted in paragraph I.19 of the Advisory Committee’s report, at the time of its consideration of section 1 a decision had not been reached on how the reform proposals would be dealt with in the General Assembly. | UN | وكما ورد في الفقرة أولا -١٩ من تقرير اللجنة الاستشارية، لم يكن، وقت نظر اللجنة في الباب ١، قد تم التوصل بعد إلى قرار بشأن الكيفية التي سيجري بها في الجمعية العامة تناول مقترحات اﻹصلاح. |