"at the united nations mission in" - Translation from English to Arabic

    • في بعثة الأمم المتحدة في
        
    Investigation at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) UN التحقيق في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Lastly, a lack of local benchmarking had been observed at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN وأخيرا، لوحظ عدم وجود معايير مقارنة محلية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Status of major construction and engineering projects at the United Nations Mission in South Sudan UN حالة مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية الكبرى في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Summary of international staffing at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea as at 24 November 2008 Substantive UN موجز ملاك الموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Pending the approval of the new contract, the estimated requirements are based on a similar contract cost structure for the same type of helicopter at the United Nations Mission in the Sudan. UN وريثما تتم الموافقة على العقد الجديد، تستند الاحتياجات المقدّرة على هيكل مشابه لتكاليف العقود بالنسبة للنوع ذاته من الطائرات الهليكوبتر في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    :: Investigators found evidence showing that some police monitors at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina had used the services of women and young girls working as prostitutes in the Mission area. UN :: وعثر المحققون على أدلة تبين أن بعض مراقبو الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، قد حصلوا على خدمات من نساء وفتيات يعملن كبغايا، في منطقة البعثة.
    at the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), an audit observed that realistic estimates for monthly cash requirements were not made, resulting in excessive cash holdings. UN فقد لاحظ مراجع للحسابات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنه لم تجر تقديرات واقعية للاحتياجات الشهرية من السيولة مما نتج عنه وجود قدر من السيولة يفيض عن الحاجة.
    The Government, with support from the Office of the Gender Advisor at the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) was conducting an analysis of national laws to determine those that were discriminatory against women. UN وبدعم من مكتب مستشار الشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تقوم الحكومة بإجراء تحليل للقوانين الوطنية لتحديد تلك التي تكون تمييزية ضد المرأة.
    (a) Aircraft at the United Nations Mission in Liberia were not utilized efficiently in terms of passenger and cargo loads per flight; UN (أ) عدم استخدام الطائرات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشكل فعال من حيث الركاب والحمولات من البضائع لكل رحلة؛
    The Committee notes from the budget submission that, pending the approval of a new contract for the helicopter used by the Mission, the estimates under air operations are based on a similar contract cost structure for the same type of helicopter at the United Nations Mission in the Sudan. UN وتلاحظ اللجنة في مشروع الميزانية أنه، ريثما تتم الموافقة على العقد الجديد للطائرة العمودية التي تستخدمها البعثة، تستند التقديرات تحت بند العمليات الجوية إلى هيكل مشابه لتكاليف العقود بالنسبة للنوع ذاته من الطائرات العمودية في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    41. The Advisory Committee notes that the services of two wide-bodied aircraft (at the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and at Entebbe, Uganda) have been secured. UN 41 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم تأمين خدمات طائرتين كبيرتين (في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعنتيبي بأوغندا).
    (b) Resident audit at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina UN (ب) أعمال مراجع الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    (a) Travel fraud case at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina UN (أ) قضية التدليس المتعلق بالسفر في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Investigation into allegations of fraud in travel at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (A/54/683) UN التحقيق في الادعاءات بوجود حالات غش متعلقة بالسفر في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك A/54/683))
    The activities of OIOS had produced very good results, including multimillion-dollar savings in mission subsistence allowance payments and the discovery of fraudulent travel claims at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN وقد عادت أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بنتائج جيدة جداًّ، بما في ذلك توفير ملايين الدولارات في مدفوعات علاوة الإعاشة في البعثات، واكتشاف التزوير في المطالبات بسداد تكاليف السفر في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    8. The significant case of travel fraud at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, first reported in the previous year's report of OIOS, had resulted in a prison sentence for the person responsible. UN 8 - وفيما يتعلق بحالة الاختلاس الكبيرة المتعلقة بالسفر في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي ورد ذكرها أول مرة في التقرير السنوي السابق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية قال إن الشخص المسؤول عن ذلك قد حكم عليه بالسجن.
    (b) Discrepancies were noted in the previous year between non-expendable equipment pending write-off and disposal and the Property Survey Board activity report at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN (ب) حالات التضارب الملاحظة في السنة السابقة بين المعدات المستهلكة التي هي رهن الشطب أو التي لم يتخلص منها بعد وتقرير أنشطة مجلس حصر الممتلكات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    40. An audit of the telephone billing system at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) identified abuse and serious weaknesses in the administrative oversight of the use of telephone personal identification (PIN) numbers and incorrect telephone system settings. UN 40 - وحددت مراجعة لحسابات نظام فواتير الهاتف في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تجاوزات ومواطن ضعف خطيرة في الإشراف الإداري على استخدام أرقام التعريف الشخصية للتليفون وتركيبات غير صحيحة لشبكة الهاتف.
    63. In paragraph 86, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations follow up the inclusion of mission factors in the reimbursement rates under the letter of assist for the period from 1 November 2000 to 31 March 2001 at the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN 63 - وفي الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بمتابعة إدراج العوامل المتعلقة بالبعثات في معدلات السداد بموجب طلب التوريد عن الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 31 آذار/مارس 2001 في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    55. Regarding investigations being conducted in Bosnia and Herzegovina and in West Africa relating to allegations of sexual exploitation -- behaviour which he strongly condemned -- his delegation was concerned to learn that senior managers at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) had not fully implemented the Office's recommendations. UN 55 - وفيما يتعلق بالتحقيقات الجارية في البوسنة والهرسك وفي غرب أفريقيا بشأن مزاعم حصول استغلال جنسي - وهو سلوك يدينه بشدة - قال إن وفد بلده قلق لمعرفة أن كبار المديرين في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لم ينفذوا بشكل كامل توصيات المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more