"at the university level" - Translation from English to Arabic

    • على المستوى الجامعي
        
    • في المرحلة الجامعية
        
    • على مستوى الجامعة
        
    • على مستوى الجامعات
        
    • في المستوى الجامعي
        
    • في الجامعة
        
    • وعلى مستوى الجامعة
        
    • بالمرحلة الجامعية
        
    • على مستوى التعليم الجامعي
        
    • على مستويات الجامعات
        
    • على صعيد الجامعات
        
    • وفي المرحلة الجامعية
        
    National movements have specialized training institutions, some at the university level. UN ولدى الحركات الوطنية مؤسسات متخصصة للتدريب، بعضها على المستوى الجامعي.
    It asked about the right of and access to education, especially at the university level. UN واستفسرت عن الحق في الوصول إلى التعليم، ولا سيما على المستوى الجامعي.
    However, there are certain positive signs in education at the university level that choices reproducing gender segregation are declining. UN بيد أن هناك مؤشرات إيجابية في التعليم على المستوى الجامعي تتمثل في تقلص الخيارات التي تولِّد الانقسام حسب نوع الجنس.
    While women account for 65.35 per cent at the lower educational levels, at the university level they represent 31.09 per cent. UN ففي حين أنهن يمثلن في المراحل الدراسية الدنيا ٥٣,٥٦ في المائة، فإن نسبتهن في المرحلة الجامعية ٩٠,١٣ في المائة.
    at the university level, women's presence had increased in all the disciplines, but they remained in the minority in scientific and technical fields. UN وازداد حضور المرأة على مستوى الجامعة في كل التخصصات، لكنهن مازلن يمثلن أقلية في التخصصات العلمية والتقنية.
    It continued to encourage postgraduate training in public health and other related disciplines at the university level. UN وظلت الوكالة تشجع التدريب بعد التخرج في مجال الصحة العامة وغيره من مجالات الدراسة المتصلة بها على المستوى الجامعي.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من ناحية أخرى.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    The University of Zimbabwe has introduced affirmative action to increase the number of women at the university level. UN فقد أدخلت جامعة زمبابوي أسلوب العمل اﻹيجابي لزيادة عدد النساء على المستوى الجامعي.
    Similarly, human rights are rarely a focus of study at the university level, except at specialized human rights institutes. UN وبالمثل، من النادر أن تصبح حقوق الإنسان موضع دراسة على المستوى الجامعي فيما عدا في المعاهد المتخصصة لحقوق الإنسان.
    In 2001 a Female Undergraduate Scholarship Programme was launched with the aim of increasing female enrolment at the university level. UN وفي عام 2001، استهل برنامج منح للجامعيات بهدف زيادة الطالبات الملتحقات بالتعليم على المستوى الجامعي.
    It would also be interesting to know the percentage of women professors at the university level. UN ومن المهم أيضاً معرفة النسبة المئوية للنساء بين الأساتذة على المستوى الجامعي.
    She was also interested to learn whether there were any gender studies and research being done at the university level. UN وهي مهتمة أيضا بمعرفة إذا كانت هناك دراسات وأبحاث عن المرأة يتم إجراؤها على المستوى الجامعي.
    Additional information on the situation of university education, especially the percentage of women at the university level, would also be most welcome. UN وترحب أيضا بأي معلومات إضافية عن حالة التعليم الجامعي، وخصوصا النسبة المئوية للطالبات على المستوى الجامعي.
    Gender issues also featured in courses at the university level on human rights and democracy. UN كما أدرجت القضايا الجنسانية ضمن المناهج الدراسية على المستوى الجامعي بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية.
    at the university level, remote sensing courses are now an integral part of agriculture, environment and earth science programmes. UN أما في المرحلة الجامعية ، فتمثل دورات الاستشعار عن بعد اﻵن جزءا لا يتجزأ من برامج الزراعة والبيئة وعلوم اﻷرض .
    at the university level, there are no female principals. UN ولا توجد مديرات على مستوى الجامعة.
    Affirmative action efforts have also been introduced at the university level. UN واتخذت أيضا إجراءات إيجابية على مستوى الجامعات.
    The Tamasheq language should be taught at all levels in schools as the primary language for younger students and as an elective at the university level. UN وينبغي تدريس لغة التماشق في جميع مستويات التعليم كلغة أولى بالنسبة إلى الأصغر سنا، وكلغة اختيارية في المستوى الجامعي.
    He will leave his profound imprint on the history of sports, reflecting an exemplary career that he began as a long-jump champion and that he pursued at the university level and then worldwide. UN فهو سيترك أثرا عميقا في تاريخ الرياضة، لقد عاش حياة مهنية مثالية بدأت حينما كان بطلا للوثب الطويل وهي رياضة مارسها في الجامعة ثم على نطاق عالمي.
    at the university level, 1,088 and 1,033 students benefited from the Agency’s scholarship programme in 1996/97 and 1997/98. UN وعلى مستوى الجامعة استفاد ٠٨٨ ١ طالبا سنة ١٩٩٦ و ٠٣٣ ١ طالبا سنة ١٩٩٧ من برنامج المنح الدراسية الذي تقدمه الوكالة.
    at the university level, it is calculated at the 10th semester, and for technical education at the 6th semester Source: SPADIES. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الجامعية يتم التحديد في الفصل الدراسي العاشر، وفي الفصل الدراسي السادس فيما يتعلق بالمستوى التقني والتكنولوجي.
    275. at the university level, the private universities do not have the possibility of concluding financial agreements with the education authorities, and so the students defray all the costs of education at this level. UN ٥٧٢- ولا يمكن للجامعات الخاصة على مستوى التعليم الجامعي إبرام عقود مالية مع إدارة التعليم ويتحمل الطلاب كافة نفقات التعليم على هذا المستوى.
    Increase education exchanges, particularly at the university level, of students, faculty and staff. UN - زيادة التبادل التعليمي خصوصا على مستويات الجامعات والكليات والطلبة والطاقم المشرف.
    He noted, however, a positive discrimination programme at the university level. UN بيد أنه لاحظ وجود برنامج إيجابي عن التمييز على صعيد الجامعات.
    A gap between space education at a young age and at the university level was identified by participants. UN 51- وقال المشاركون إن هناك فجوة بين تعليم الفضاء في سنّ مبكرة وفي المرحلة الجامعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more