"at the working group" - Translation from English to Arabic

    • في الفريق العامل
        
    • في إطار الفريق العامل
        
    • في اجتماع الفريق العامل
        
    • على مستوى الفريق العامل
        
    • في اجتماعات الفريق العامل
        
    There is no consensus on the term " indigenous peoples " at the Working Group on the draft declaration (WGDD). UN لا يوجد توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    They have been actively involved in the drafting of the draft declaration and are now active participants in the negotiations taking place at the Working Group. UN وتشارك الشعوب بنشاط في صياغة مشروع الإعلان كما تشارك الآن بنشاط في المفاوضات الجارية في الفريق العامل المعني بالمشروع.
    It looked forward to constructive discussions on substance at the Working Group's next session. UN ويتطلع الاتحاد إلى إجراء مناقشات بناءة في الفريق العامل حول جوهر الموضوع في الدورة القادمة للفريق العامل.
    Myanmar also gave extremely serious consideration to the recommendations made by many countries at the Working Group. UN ودرست ميانمار أيضاً بجدية كبيرة التوصيات التي قدمتها بلدان عديدة كثيرة في إطار الفريق العامل.
    The first such subject suggested at the Working Group meeting was oversight. UN وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة.
    Recognizing also the urgency, repeatedly expressed by representatives of indigenous people at the Working Group on Indigenous Populations, with respect to the need for international standards and cooperation in this field, UN وإذ تقر أيضاً بالحاجة العاجلة التي عبر عنها مراراً ممثلو السكان اﻷصليين في الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين إلى وضع معايير دولية وتحقيق تعاون دولي في هذا الميدان،
    5. Topics of discussion at the Working Group and the Conference UN 5- مواضيع النقاش في الفريق العامل والمؤتمر
    6. Topics of discussion at the Working Group and the Conference UN 6- مواضيع النقاش في الفريق العامل والمؤتمر
    By the termination of the session, it was clear that the majority of States at the Working Group believe that it is important for investor-state arbitration to be open and transparent. UN وقبل انتهاء الدورة، بدا واضحاً أن أغلبية الدول الأعضاء في الفريق العامل ترى أن من المهم أن يكون التحكيم بين المستثمرين والدول متميزا بالانفتاح والشفافية.
    It is recommended that a copy of any document that the NGO submits to the country rapporteur be also sent to the secretariat for distribution to other pre-sessional working group members at the Working Group meeting. UN وتوصى بموافاة الأمانة أيضاً بنسخة من أية وثيقة تقدمها المنظمة غير الحكومية إلى المقرر القطري، وذلك بتوزيعها على الأعضاء الآخرين في الفريق العامل لما قبل الدورة في اجتماعه.
    It is recommended that a copy of any document that the NGO submits to the country rapporteur be also sent to the secretariat for distribution to other pre-sessional working group members at the Working Group meeting. UN وتوصى بموافاة الأمانة أيضاً بنسخة من أية وثيقة تقدمها المنظمة غير الحكومية إلى المقرر القطري، وذلك بتوزيعها على الأعضاء الآخرين في الفريق العامل لما قبل الدورة في اجتماعه.
    It was proposed to continue informal discussions on the conference during the inter-sessional period with a view to its consideration at the Working Group of the Sixth Committee. UN واقترح الاستمرار في المناقشات المتعلقة بالمؤتمر خلال فترة ما بين الدورات، بغية بحثه في الفريق العامل التابع للجنة السادسة.
    1. During discussions of reimbursement rates at the Working Group, it became evident that two distinct factions emerged: UN 1 - اتضح خلال المناقشات التي جرت في الفريق العامل بشأن معدلات السداد ظهور فئتين متميزتين من الدول الأعضاء:
    There was no consensus on the term " indigenous peoples " at the Working Group on the draft declaration. UN لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    There was no consensus on the term " indigenous peoples " at the Working Group on the draft declaration. UN لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    If a selected beneficiary speaks Chinese or Arabic, which are official languages of the United Nations, the secretariat should try to ask for interpretation services at the Working Group. UN وفي حالة ما إذا كان المستفيد الذي وقع عليه الاختيار يتكلم الصينية أو العربية، وهما لغتان رسميتان من لغات الأمم المتحدة، ينبغي للأمانة السعي لتوفير خدمات ترجمة شفوية في الفريق العامل.
    Malaysia believes that the matter is best addressed at the Working Group of the plenary chaired by the President of the General Assembly, when the appropriate time presents itself. UN وماليزيا تعتقد أن أنجع إطار لمعالجة هذه المسألة يتمثل في الفريق العامل المعني بالجلسات العامة الذي يرأسه رئيس الجمعية العامة، عندما يكون الوقت مناسبا لذلك.
    All participants agreed that the Trust Fund was essential in ensuring rich and lively debates at the Working Group. UN واتفق جميع المشاركين على ضرورة الصندوق الاستئماني لضمان إجراء مناقشات غنية وحيوية في إطار الفريق العامل.
    The Commission did not agree to the proposed amendment to paragraph 1, which was said to touch upon an essential element of the compromise negotiated at the Working Group. UN 199- ولم توافق اللجنة على التعديل المقترح للفقرة 1، الذي قيل إنه يمسّ عنصرا أساسيا في الحل الوسط الذي تم التفاوض عليه في إطار الفريق العامل.
    Theme to be discussed at the Working Group (27-31 May 2002) UN الموضوع المطروح مناقشته في إطار الفريق العامل (27-31 أيار/مايو 2002)
    37. There was extensive discussion on the proposal for an evaluation of the ICP at the Working Group meeting. UN ٣٧ - وقد جرت في اجتماع الفريق العامل مناقشة مستفيضة حول الاقتراح الداعي إلى عمل تقييم لبرنامج المقارنات الدولية.
    Since then, we have addressed the matter several times in the Assembly, both by resolution and by decision, and in no fewer than seven very intensive negotiating sessions at the Working Group level. UN ومنذ ذلك الوقت تناولنا المسألة عدة مرات في الجمعية، عن طريق اتخاذ القرار وعن طريق اتخاذ المقرر، وعن طريق سبع دورات تفاوضية مكثفة جدا، وهو عدد يبعث على الدهشة، على مستوى الفريق العامل.
    at the Working Group on Minorities, NGOs and members of minorities had an opportunity to engage in dialogue with Governments. UN وأُتيحت الفرصة في اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات للمنظمات غير الحكومية وأعضاء الأقليات للدخول في حوار مع الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more