"at the world food summit" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر القمة العالمي للأغذية
        
    • مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المعقود
        
    • في مؤتمر قمة الأغذية
        
    • في مؤتمر قمة الغذاء العالمي
        
    Therefore, we encourage worldwide representation at the highest level at the World Food Summit: five years later. UN ولذلك، فإننا نشجع تمثيل العالم برمته على أعلى مستوى في مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات.
    Significant commitments were made at the World Food Summit in 1996, and special attention is given to the objectives set out its Plan of Action which calls for clarification of the right to food and the preparation of a coordinated strategy for its implementation. UN وقد أعلنت التزامات هامة في مؤتمر القمة العالمي للأغذية في عام 1996 كما يولى اهتمام خاص للأهداف المبينة في خطة عمله التي تدعو إلى توضيح الحق في الغذاء وإعداد استراتيجية منسقة لتنفيذها.
    The Special Rapporteur bears witness to the fact that little progress is currently being made in reducing hunger, despite promises made by Governments at the World Food Summit: five years later to halve the number of victims of hunger by 2015. UN ويشهد المقرر الخاص بأنه لا يجري حاليا تقدم يُذكر في تخفيف حدة الفقر، رغم الوعود التي أطلقتها الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات لتخفيض عدد ضحايا الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    13. The suggestions made by the participants at the special event on the right to food organized by FAO at the World Food Summit will provide a useful guide for the content of the guidelines. UN 13 - وستستخدم الاقتراحات المقدمة من المشتركين في الحدث الخاص بشأن الحق في الغذاء، الذي نظمته منظمة الأغذية والزارعة في مؤتمر القمة العالمي للأغذية كدليل مفيـد في إثـراء محتوى المبادئ التوجيهية.
    Developed countries have made a clear commitment to lend support to the development efforts. The commitments were reaffirmed at the World Food Summit in Rome last June. UN والتزمت البلدان المتقدمة النمو التزاما واضحا بتقديم الدعم للجهود الإنمائية، وأعيد تأكيد هذه الالتزامات في مؤتمر القمة العالمي للأغذية في روما، في حزيران/يونيه الماضي.
    Global hunger has been on the rise since 1996, despite promises made at the World Food Summit and in the Millennium Development Goals. UN وما زال العالم يشهد تزايدا في حالات الجوع منذ عام 1996، رغم الوعود التي أُعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي للأغذية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    I welcome the measures taken in June this year at the World Food Summit of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), held in Rome, on the food crisis. UN وأرحب بالتدابير التي اتخذت في حزيران/يونيه من هذا العام في مؤتمر القمة العالمي للأغذية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الذي عُقد في روما بشأن الأزمة الغذائية.
    The African Union and the New Partnership for Africa's Development partnered with Nigeria and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to convene the Summit on Food Security in Africa in Abuja in 2006, building on the plan of action endorsed by world leaders at the World Food Summit in Rome in 1996. UN فقد اشترك الاتحاد الأفريقي والمبادرة الجديدة لتنمية أفريقيا مع نيجيريا ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في عقد مؤتمر قمة معني بالأمن الغذائي في أفريقيا في أبوجا عام 2006 مستفيدا من خطة العمل التي أيدها زعماء العالم في مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقد في روما عام 1996.
    We, the Heads of State and Government, or our representatives, assembled in Rome at the World Food Summit: five years later (WFS:fyl) at the invitation of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO); UN نحن رؤساء الدول والحكومات أو ممثلينا، المجتمعين في روما في " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد " بناء على دعوة من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة؛
    At the World Food Summit+5, it became clear that so far little action has been taken to meet the 1996 goal to halve the number of victims of hunger by 2015. UN 59- وقد اتضح في مؤتمر القمة العالمي للأغذية +5 سنوات أنه لم يُتخذ سوى قلة من التدابير بشأن تحقيق هدف عام 1996 المتمثل في تخفيض عدد ضحايا الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The present report first reviews developments at the World Food Summit: five years later. It then explores access to land and agrarian reform as a key strategy to ensure the right to food, particularly in developing countries. UN ويستعرض هذا التقرير أولا التطورات التي حدثت في مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد؛ ثم يبحث مسألة الحصول على الأرض والإصلاح الزراعي كاستراتيجية رئيسية لكفالة الحق في الغذاء، لا سيما في البلدان النامية.
    In recognition of the need to take immediate action to confront the problem, world leaders at the World Food Summit organized by FAO in 1996 agreed to a minimum target of halving the number of undernourished people in the world by 2015. UN واعترافا بضرورة اتخاذ إجراءات فورية للتصدي لهذه المشكلة، فإن زعماء العالم وافقوا، في مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة في عام 1996، على هدف حده الأدنى هو تخفيض عدد الأشخاص الذين يعانون من قلة التغذية بواقع النصف بحلول عام 2015.
    However, taking into account current levels of food production and the projected population growth in Africa, it is apparent that those levels are insufficient and will not allow the achievement of the goal of halving the number of undernourished people by 2015, as enunciated at the World Food Summit. UN بيد أنه عندما تؤخذ في الاعتبار المستويات الحالية للإنتاج الغذائي والنمو السكاني المتوقع في أفريقيا، يغدو من الواضح أن هذه المستويات غير كافية ولن تسمح بتحقيق هدف خفض عدد الذين يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015، نحو ما أعلن في مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Agriculture and the right to food should be a high priority of the international development agenda and States should honour the commitments made at the World Food Summit to promote access to food through increased assistance for agricultural development, and to proactively address the threat of climate change to food production. UN وينبغي أن تكون الزراعة والحق في الغذاء من الأولويات البارزة في جدول أعمال التنمية الدولية وعلى الدول أن تفي بالالتزامات التي قُطِعت في مؤتمر القمة العالمي للأغذية لتعزيز فرص الحصول على الغذاء من خلال زيادة المساعدة للتنمية الزراعية، والتصدي بشكل استباقي لخطر تغير المناخ على إنتاج الأغذية.
    III. An update on the " voluntary guidelines " on the right to adequate food 25. Following a commitment made at the World Food Summit: five years later in 2002, Governments are currently involved in an intergovernmental process under the auspices of FAO to elaborate guidelines to progressively realize the right to food. UN 25 - في أعقاب الالتزام الذي أُعلن عنه في مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد في عام 2002، دخلت الحكومات الآن في عملية حكومية دولية تحت رعاية منظمة الأغذية والزراعة لوضع مبادئ توجيهية لتنفيذ الحق في الغذاء تدريجيا.
    It also forms part of the commitments made at the World Food Summit: five years later (June 2002), at which the commitments that had been agreed upon at the 1996 World Food Summit in regard to achieving the Millennium Development Goals were reaffirmed. UN وهي أيضا جزء من الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات (حزيران/يونيه 2002) الذي أُعيد فيه التأكيد على الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996 من حيث تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ms. Ratsifandrihamanana (Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) said that while the number of people suffering hunger and malnutrition had declined between 2009 and 2010, the improvement still fell far short of the target set at the World Food Summit of 1996. UN 39 - السيدة راتسيفاندريهامانانا (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة): قالت إنه إذا انخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية بين عامي 2009 و 2010، إلا أن الهدف المحدد في مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996 لم يتحقق بعد.
    29. The Working Group proposes that the General Assembly call upon the international community, FAO and other relevant organizations of the United Nations system to continue, while implementing the decisions adopted at the World Food Summit, to pay special attention to the negative effects of food insecurity on the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN 29- ويقترح الفريق العامل على الجمعية العامة أن تطلب من المجتمع الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بالاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للآثار السلبية لانعدام الأمن الغذائي على تعزيز الأمن الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، في معرض تنفيذها للمقررات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    69. All Governments are urged to reaffirm their individual and collective commitments to ensuring food security, through primarily enhancement of domestic food production, combined with the importation and storage of food, and to reaching the important goal to reduce the number of undernourished people by one half by 2015, as agreed at the World Food Summit. UN 69 - وعلى جميع الحكومات إعادة تأكيد التزاماتها الفردية والجماعية بضمان الأمن الغذائي بالدرجة الأولى من خلال تعزيز الإنتاج الغذائي الداخلي، مع استيراد الأغذية وتخزينها، وبتحقيق الهدف الهام المتمثل في خفض عدد السكان الذين يعانون من نقص التغذية بالنصف بحلول عام 2015، كما اتفق على ذلك في مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    As His Holiness Pope John Paul II had pointed out at the World Food Summit in November 1996, the contrasts between poverty and wealth were intolerable for humanity. UN وكما أشار قداسة البابا يوحنا بولس الثاني في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ فإن هذا التناقض بين الثروة والفقر غير مقبول بالنسبة للبشرية.
    In 1974, the international community gathered in Rome to address the global food crisis, and in 1996, again in Rome, we dedicated ourselves at the World Food Summit to eliminating hunger and malnutrition and to achieving sustainable food security for all. UN ففي عام 1974 تجمع المجتمع الدولي في روما لمعالجة أزمة الغذاء العالمية، وفي عام 1996، مرة أخرى في روما، كرسنا أنفسنا، في مؤتمر قمة الأغذية العالمي، للقضاء على الجوع وسوء التغذية وتحقيق الأمن الغذائي المستدام للجميع.
    The world’s leaders had stressed that objective at the World Food Summit held in Rome in 1996, in the context of the fight against hunger. UN وأضاف قائلا أن زعماء العالم قد أكدوا هذا الهدف في مؤتمر قمة الغذاء العالمي المعقود في روما سنة ١٩٩٦ ، في إطار مكافحة الجوع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more