"at the world health assembly" - Translation from English to Arabic

    • في جمعية الصحة العالمية
        
    • خلال جمعية الصحة العالمية
        
    • الجمعية الصحية العالمية
        
    We congratulate the world community on making itself healthier by granting Taiwan observer status at the World Health Assembly. UN ونحن نهنئ المجتمع العالمي بتعزيز المجال الصحي من خلال منح تايوان مركز مراقب في جمعية الصحة العالمية.
    We wish to acknowledge their Observer status at the World Health Assembly over the last there years. UN كما نودّ أن نُشيد بعضويتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية طوال السنوات الثلاث الأخيرة.
    This joint declaration was presented last week at the World Health Assembly. UN وهذا الإعلان المشترك عُرض في الأسبوع الماضي في جمعية الصحة العالمية.
    412. The Government of Guyana at the World Health Assembly argued that violence against children and women is a public health problem. UN 412 - - وقد أعلنت حكومة غيانا في جمعية الصحة العالمية أن العنف ضد الأطفال والنساء يعد مشكلة صحية عامة.
    48. Prompted by reports from several NGOs and some Governments about the recrudescence of noma, WHO organized the first information session on noma at the World Health Assembly in 1989. UN 48- نظمت منظمة الصحة العالمية، مستلهمة تقارير من عدة منظمات غير حكومية وبعض الحكومات حول تجدد الإصابة بآكلة الفم، الدورة الإعلامية الأولى عن آكلة الفم خلال جمعية الصحة العالمية عام 1989().
    A first draft of this outline will be discussed at the World Health Assembly in May 2002. UN وسيناقش أول مشروع لهذا المخطط في جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2002.
    My delegation is heartened to note Taiwan's participation as an observer at the World Health Assembly in both 2009 and 2010. That is a gesture of the improved cross-Strait relations. UN ومما يثلج صدر وفدي أن يلاحظ مشاركة تايوان كمراقب في جمعية الصحة العالمية في عامي 2009 و 2010، وهذه تعتبر لفتة لتحسن العلاقات عبر المضيق.
    He referred to the resolution adopted by all Member States at the World Health Assembly in 2005, in which they urged countries to develop health financing systems to ensure that all people had access to necessary services without suffering the severe financial consequences associated with having access to or using these services. UN وأشار إلى القرار الذي اعتمدته جميع الدول الأعضاء في جمعية الصحة العالمية في عام 2005، والذي حث فيه الأعضاء البلدان على تطوير نظم التمويل الصحي، بغية تيسير حصول الجميع على الخدمات الأساسية، دون معاناة من العواقب المالية الوخيمة المقترِنة بالحصول على هذه الخدمات أو الاستفادة منها.
    Cross-Strait relations between Taiwan and China have improved and, for the first time, Taiwan has participated as an observer at the World Health Assembly. UN وإن العلاقات بين البلدين الواقعين على جهتي المضيق، الصين وتايوان، تحسنت وشاركت تايوان للمرة الأولى في جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب.
    Two delegations requested that UNICEF support the Joint Action Plan to Improve the Health of Women and Children presented as a draft in 2010 at the World Health Assembly in Geneva. UN وطلب وفدان أن تدعم اليونيسيف خطة العمل المشتركة لتحسين صحة الأم والطفل المقدمة مشروعا في عام 2010 في جمعية الصحة العالمية في جنيف.
    Two delegations requested that UNICEF support the Joint Action Plan to Improve the Health of Women and Children presented as a draft in 2010 at the World Health Assembly in Geneva. UN وطلب وفدان أن تدعم اليونيسيف خطة العمل المشتركة لتحسين صحة الأم والطفل، التي قدمت في شكل مشروع في عام 2010، في جمعية الصحة العالمية بجنيف.
    3. The Health Metrics Network (HMN) was officially launched at the World Health Assembly in May 2005. UN 3 - أعلن رسميا بدء تشغيل شبكة القياسات الصحية في جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2005.
    To strengthen existing mechanisms for timely and effective international cooperation, I call on Member States to agree on the revision of the International Health Regulations at the World Health Assembly to be held in May 2005. UN ولتعزيز الآليات القائمة للتعاون الدولي السريع والفعال، أدعو الدول الأعضاء إلى الاتفاق على تنقيح اللوائح الصحية الدولية في جمعية الصحة العالمية المقرر أن تنعقد في أيار/مايو 2005.
    Since 2000, when Member States at the World Health Assembly first committed to reducing the toll of premature mortality due to NCDs, there have been important developments in our understanding of the causes and prevention of non-communicable diseases. UN لقد طرأت تطورات هامة على فهمنا لأسباب الأمراض غير المعدية وسبل الوقاية منها، منذ عام 2000، الذي تعهدت فيه الدول الأعضاء في جمعية الصحة العالمية للمرة الأولى بالحد من حصيلة الوفيات المبكرة التي تسببها الأمراض غير المعدية.
    I would like to ask the delegation of the Republic of Korea to convey, on behalf of the Minister of Health of Romania, who is presently at the World Health Assembly - and on behalf of this Mission - our entire sympathy and compassion to the Government of the Republic of Korea, as well as to the family of Dr. Lee. UN وأود أن أطلب من وفد جمهورية كوريا أن ينقل، بالنيابة عن وزير الصحة في رومانيا، الموجود حالياً في جمعية الصحة العالمية - وبالنيابة عن هذه البعثة - تعازينا الحارة إلى حكومة جمهورية كوريا، وكذلك إلى أسرة الفقيد الدكتور لي.
    49. Prompted by reports from several NGOs and some Governments about the recrudescence of noma, WHO organized the first information session on noma at the World Health Assembly in 1989. UN 49- نظمت منظمة الصحة العالمية، مستلهمة تقارير من عدة منظمات غير حكومية وبعض الحكومات حول تجدد الإصابة بآكلة الفم، الدورة الإعلامية الأولى عن آكلة الفم خلال جمعية الصحة العالمية عام 1989().
    9. at the World Health Assembly in 2012, Governments adopted a voluntary global target to reduce premature mortality from non-communicable diseases by 25 per cent by 2025 -- the " 25 by 25 " voluntary global target. UN 9 - خلال جمعية الصحة العالمية التي عقدت في عام 2012، اعتمدت الحكومات هدفا عالميا طوعيا للحد من معدل الوفيات المبكرة الناجمة عن الأمراض غير المعدية بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2025 - الهدف العالمي الطوعي " 25/25 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more