"at the world trade organization" - Translation from English to Arabic

    • في منظمة التجارة العالمية
        
    • في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • لدى منظمة التجارة العالمية
        
    • داخل منظمة التجارة العالمية
        
    • في منظمة التجارة الدولية
        
    • وفي منظمة التجارة العالمية
        
    • مؤتمر منظمة التجارة العالمية
        
    • في منتدى منظمة التجارة العالمية
        
    • في منظمة التجارية العالمية
        
    My delegation is concerned about the recent failures in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. UN ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية.
    Unfortunately, the subsequent discussions at the World Trade Organization (WTO) in Geneva did not ensure concrete follow-up to the Doha Declaration. UN وللأسف، أن المفاوضات التي جرت بعد ذلك في منظمة التجارة العالمية في جنيف لم تضمن متابعة ملموسة لإعلان الدوحة.
    The vast majority of the trade facilitation proposals presented at the World Trade Organization during the Doha Round are consistent with the Convention. UN وتتسق الغالبية العظمى من مقترحات تيسير التجارة المقدمة في منظمة التجارة العالمية خلال جولة الدوحة مع اتفاقية كيوتو.
    There was a need for closer dialogue between the ongoing Doha Development Agenda negotiations at the World Trade Organization and the post-2015 goal-setting process. UN وأشار إلى أن ثمة حاجة لتعزيز التحاور بين المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن خطة الدوحة للتنمية، وعملية تحديد أهداف ما بعد عام 2015.
    Preparations for observer status for Palestine at the World Trade Organization (WTO). UN 40- الاستعدادات لحصول فلسطين على مركز مراقب لدى منظمة التجارة العالمية.
    During 2005, transport and trade facilitation has come further to the fore of the development agenda, especially as a consequence of the ongoing negotiations on trade facilitation at the World Trade Organization (WTO). UN أولاً - مقدمة 1- في خلال عام 2005، تصدرت مسألة تيسير النقل والتجارة جدول أعمال التنمية، لا سيما نتيجة للمفاوضات الجارية بشأن تيسير التجارة داخل منظمة التجارة العالمية.
    The landlocked developing countries have long realized this and have been actively engaged in the negotiations on trade facilitation at the World Trade Organization from early on. UN وقد أدركت البلدان النامية غير الساحلية ذلك منذ أمد بعيد وراحت منذ البداية تشارك بنشاط في المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في منظمة التجارة الدولية.
    The creation of the G-20 has changed the dynamics of negotiations at the World Trade Organization (WTO): until recently, developing countries played only peripheral roles in the most important negotiations. UN لقد غير تأسيس مجموعة العشرين ديناميات المفاوضات في منظمة التجارة العالمية.
    An urgent review of subsidies at the World Trade Organization in the light of the Doha Declaration was suggested. UN واقتُرح إجراء استعراض عاجل للإعانات في منظمة التجارة العالمية في ضوء إعلان الدوحة.
    We continue to maintain our belief in these principles in spite of many disappointments in the past year, both here in the United Nations and earlier this month at the World Trade Organization. UN وما زلنا نحافظ على إيماننا بهذه المبادئ رغم مظاهر الإحباط الكثيرة التي صادفناها في العام الماضي، سواء هنا في الأمم المتحدة أو في أوائل هذا الشهر في منظمة التجارة العالمية.
    I thank you for your attention and apologize for my late arrival, which was due to a commitment at the World Trade Organization. UN وأشكركم على اهتمامكم، وأعتذر عن حضوري المتأخر بسبب التزام في منظمة التجارة العالمية.
    Workshop on Procedures for the Settlement of Trade Disputes at the World Trade Organization (WTO) UN حلقة عمل بشأن إجراءات تسوية المنازعات التجارية في منظمة التجارة العالمية
    She emphasized the growing importance of the work of UNCTAD in trade facilitation, especially in the context of the agreement currently being negotiated at the World Trade Organization. UN وشدّدت على الأهمية المتزايدة للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال تيسير التجارة، خصوصاً في سياق الاتفاق الذي يجري التفاوض بشأنه حالياً في منظمة التجارة العالمية.
    The upcoming ninth ministerial meeting in Bali could break the longstanding impasse in the Doha Round of multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. UN وبوسع الاجتماع الوزاري التاسع المقبل الذي سيعقد في بالي أن يُخرج جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية في منظمة التجارة العالمية من جمودها الذي طال أمده.
    Although the recent trade liberalization efforts at the World Trade Organization were not successful, the process must be continued at the multilateral level. UN ورغم أن جهود تحرير التجارة التي بذلت مؤخرا في منظمة التجارة العالمية لم تتكلل بالنجاح، فإن العملية يجب أن تستمر على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Special consideration should also be given to landlocked developing countries in the context of the aid for trade initiative and the negotiations on trade facilitation at the World Trade Organization. UN وينبغي أيضا إيلاء اعتبار خاص للبلدان النامية غير الساحلية في إطار العون المقدم للمبادرات التجارية والمفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    While work was already well advanced on this topic, it considered that, given the progress at the World Trade Organization on accounting disciplines, it was necessary to produce a global curriculum to serve as a benchmark to cut the time and cost of negotiating mutual recognition agreements. UN ورأى الفريق أن العمل في هذا الموضوع قطع بالفعل شوطاً بعيداً ولكن نظراً للتقدم المحرز في منظمة التجارة العالمية في فنون المحاسبة أضحى من الضروري وضع منهج دراسي عالمي يكون بمثابة مقياس معياري لﻹقتصاد في الوقت والتكلفة اللازمين للتفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل.
    There was a need for closer dialogue between the ongoing Doha Development Agenda negotiations at the World Trade Organization and the post-2015 goal-setting process. UN وأشار إلى أن ثمة حاجة لتعزيز التحاور بين المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن خطة الدوحة للتنمية، وعملية تحديد أهداف ما بعد عام 2015.
    It is important to resist such protectionist tendencies and to conclude a successful Doha development round at the World Trade Organization and thereby encourage freer flows of trade. UN ومن الأهمية بمكان أن تُقاوَم هذه الاتجاهات الحمائية، وأن يتم التوصّل إلى نتائج ناجحة لجولة الدوحة الإنمائية في إطار منظمة التجارة العالمية بما يشجَّع على التدفق التجاري بحرية أكبر.
    ECO has also been granted observer status at the World Trade Organization since March 1999. UN ومنحت منظمة التعاون الاقتصادي أيضا مركز المراقب لدى منظمة التجارة العالمية منذ آذار/مارس 1999.
    Many delegates to the World Trade Organization expressed not only a strong interest in the United Nations financing for development initiative, but also a belief that the financing for development process should input in many positive ways in forthcoming discussions on various issues at the World Trade Organization. UN وأعرب العديد من الوفود في المنظمة عن اهتمامهم الشديد بمبادرة الأمم المتحدة في مجال تمويل التنمية، وعن اعتقادهم بأنه سيكون لذلك التمويل دور إيجابي من عدة وجوه في المناقشات التي ستجري قريبا بشأن مختلف المسائل داخل منظمة التجارة العالمية.
    at the World Trade Organization we advocate the development of a set of global trade and competition norms. UN وقد دعونا في منظمة التجارة الدولية إلى سن مجموعة من القواعد للتجارة العالمية والمنافسة.
    As I stated at the World Trade Organization conference in Seattle, the name of this game is discrimination. UN وكما قلت في مؤتمر منظمة التجارة العالمية في سياتل، إن اسم هذه اللعبة التمييز.
    As trade and development coordinator of the 31member Group of Landlocked Developing Countries in Geneva, Paraguay will continue to call for special and differential treatment at the World Trade Organization and other trade forums in order to ensure that the products of those countries have access to international markets. UN وباراغواي بوصفها منسقا لمجموعة البلدان غير الساحلية النامية في جنيف التي يبلغ عدد أعضائها 31، ستستمر في الدعوة إلى معاملة خاصة وتفضيلية في منتدى منظمة التجارة العالمية وغيره من المنتديات، بغية ضمان أن تحصل منتجات تلك البلدان على إمكانية الوصول إلى الأسواق.
    Women hold key positions in the Office of Trade Negotiations in the Department of Foreign Affairs and Trade and are well represented on delegations to negotiations, including at the World Trade Organization. UN وشغلت المرأة مراكز رئيسية في مكتب المفاوضات التجارية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارية وهي ممثلة تمثيلا جيدا في الوفود المعنية بالمفاوضات، بما في ذلك في منظمة التجارية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more